送郄昂谪巴中

唐代  ·  李白

瑶草寒不死,移植沧江滨。

东风洒雨露,会入天地春。

予若洞庭叶,随波送逐臣。

思归未可得,书此谢情人。

《送郄昂谪巴中》创作背景

此诗当是唐乾元二年(759年)秋,作者寓居江夏,遇郄昂路过洞庭湖所作。

《送郄昂谪巴中》翻译

瑶草寒不死,移植沧江滨。
瑶草是受寒不死的,可以移植到仙境沧江的江滨。
东风洒雨露,会入天地春。
如果遇到东风飘洒雨露,就会与天地一道春意盎然。
予若洞庭叶,随波送逐臣。
我就像洞庭湖的落叶,随着风波送你去贬谪的远方。
思归未可得,书此谢情人。
我也思念故乡,但也不能归去,书写此诗一首赠送给有情人,聊表心意。

《送郄昂谪巴中》注释

1
瑶草:仙草,也泛指珍异之草。
2
沧江:泛指水色青苍的江河。
3
滨:水边。
4
东风:指良好时机。
5
洒雨露:蒙受恩泽。
6
会:能够。
7
入:得到。
8
天地:犹言世间。
9
春:生机。
10
洞庭叶:洞庭水上之叶,作者自喻行踪难定。
11
随波:随着波浪移动着。
12
逐臣:指郄昂遭到贬谪。
13
书此:书写此诗。
14
谢:辞别。
15
情人:好朋友。

《送郄昂谪巴中》作者: 李白

李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐…
1158首诗词