宴陶家亭子

唐代  ·  李白

曲巷幽人宅,高门大士家。 池开照胆镜,林吐破颜花。 绿水藏春日,青轩秘晚霞。 若闻弦管妙,金谷不能夸。

《宴陶家亭子》翻译

曲巷幽人宅,高门大士家。
曲巷深处有隐士深宅,高门广庭就是高人家。
池开照胆镜,林吐破颜花。
院里池塘如明亮的铜镜,树林怒放各色花卉,使人心颜顿开。
绿水藏春日,青轩秘晚霞。
绿水荡漾留下春日倒影,青色轩窗秘密珍藏妩媚的晚霞。
若闻弦管妙,金谷不能夸。
若就宅中乐队而言,石崇的金谷也不值得夸耀。

《宴陶家亭子》注释

1
大士家:高人家。
2
池:池塘。
3
照胆镜:用《西京杂记》咸阳方镜事。借言池水之清,照人若镜也。
4
破颜花:指花怒放。
5
藏:秘密珍藏。
6
不能夸:不值得夸耀。

《宴陶家亭子》作者: 李白

李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐…
1158首诗词