飞龙引二首·其二
《飞龙引二首·其二》翻译
鼎湖流水清且闲,轩辕去时有弓剑,古人传道留其间。
天宫中美女一定众多,光彩照人。仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不返。如果再有机会能乘龙飞升的话,我一定到达仙境。
造天关,闻天语,屯云河车载玉女。
载着美丽的仙女,去拜访玉皇,玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。
后天而老凋三光,下视瑶池见王母,蛾眉萧飒如秋霜。
吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到时候我在去看瑶池的王母,她已经满头白发如霜了。
《飞龙引二首·其二》注释
1
鼎湖:地名,古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。
2
弓剑:相传黄帝与群臣后宫乘龙飞天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝用的弓也掉了下来,黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。
3
乘鸾:用箫史乘凤之典故,喻成仙。
4
天关:即天门。
5
屯云:积聚的云气。
6
紫皇:道教传说中最高的神仙。
7
白兔:指神话中月亮里的白兔。
8
后天:谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。
9
三光:日、月、星。
10
蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。