九叹·愍命

先秦  ·  刘向

昔皇考之嘉志兮,喜登能而亮贤。

情纯洁而罔薉兮,姿盛质而无愆。

放佞人与谄谀兮,斥谗夫与便嬖。

亲忠正之悃诚兮,招贞良与明智。

心溶溶其不可量兮,情澹澹其若渊。

回邪辟而不能入兮,诚原藏而不可迁。

逐下袟於後堂兮,迎虙妃於伊雒。

刜谗贼於中廇兮,选吕管於榛薄。

丛林之下无怨士兮,江河之畔无隐夫。

三苗之徒以放逐兮,伊皋之伦以充庐。

今反表以为里兮,颠裳以为衣。

戚宋万於两楹兮,废周邵於遐夷。

郤骐骥以转运兮,腾驴骡以驰逐。

蔡女黜而出帷兮,戎妇入而綵绣服。

庆忌囚於阱室兮,陈不占战而赴围。

破伯牙之号锺兮,挟人筝而弹纬。

藏瑉石於金匮兮,捐赤瑾於中庭。

韩信蒙於介胄兮,行夫将而攻城。

莞芎弃於泽洲兮,瓟蠡蠹於筐簏。

麒麟奔於九皋兮,熊罴群而逸囿。

折芳枝与琼华兮,树枳棘与薪柴。

掘荃蕙与射干兮,耘藜藿与蘘荷。

惜今世其何殊兮,远近思而不同。

或沉其无所达兮,或清激其无所通。

哀余生之不当兮,独蒙毒而逢尤。

虽謇謇以申志兮,君乖差而屏之。

诚惜芳之菲菲兮,反以兹为腐也。

怀椒聊之蔎蔎兮,乃逢纷以罹诟也。

叹曰:嘉皇既殁终不返兮,山中幽险郢路远兮,谗人諓諓孰可愬兮,征夫罔极谁可语兮?行吟累欷声喟喟兮,怀忧含戚何侘傺兮。

《九叹·愍命》创作背景

西汉的刘向对屈原的忠信节操深为追念,感慨屈原被放逐在山川之间,尚且思念君王,悲叹自己不能为君出力,于是作《九叹》借以表白自己的志向。 《九叹·愍命》是其中的第七篇。

《九叹·愍命》翻译

昔皇考之嘉志兮,喜登能而亮贤。
过去我的祖先志向高洁,爱好仁义举荐贤能。
情纯洁而罔薉兮,姿盛质而无愆。
思想纯洁毫无暇疵,行为正当资质美盛。
放佞人与谄谀兮,斥谗夫与便嬖。
放逐奸巧献媚的小人,斥逐谄媚和邀宠的近臣。
亲忠正之悃诚兮,招贞良与明智。
亲近忠良之正士,招募洞察事理贞贤的忠人。
心溶溶其不可量兮,情澹澹其若渊。
其心胸广阔不可度量,其性情恬逸有如水渊。
回邪辟而不能入兮,诚原藏而不可迁。
枉曲邪僻的言行难以侵入,永远保持真心终不改变。
逐下袟於後堂兮,迎虙妃於伊雒。
乱政侍妾被赶进后堂,从洛水之滨迎来宓妃。
刜谗贼於中廇兮,选吕管於榛薄。
在朝廷之上铲除奷佞小人,把吕尚管仲提拔自民间。
丛林之下无怨士兮,江河之畔无隐夫。
山野内外没有怨恨之士,江河之畔没有隐居圣贤。
三苗之徒以放逐兮,伊皋之伦以充庐。
他还远远流放三苗之徒,伊尹阜陶之类占据朝堂。
今反表以为里兮,颠裳以为衣。
当今之世却将是非颠倒,把裙裳作为上服穿戴在身上。
戚宋万於两楹兮,废周邵於遐夷。
篡逆臣子宋万被安置尊位,把周公邵公远远放逐。
郤骐骥以转运兮,腾驴骡以驰逐。
让千里马去拉沉重货车,乘着笨劣驴骡想要奔走驰骋。
蔡女黜而出帷兮,戎妇入而綵绣服。
蔡国美女被贬斥逐出帐幕,戎狄丑妇却身穿绣服进献宫廷。
庆忌囚於阱室兮,陈不占战而赴围。
勇士庆忌囚在陷阱之内,让懦夫陈不占率军解围。
破伯牙之号锺兮,挟人筝而弹纬。
打破伯牙珍贵的号钟琴,抱着平常的小筝张弦弹奏。
藏瑉石於金匮兮,捐赤瑾於中庭。
把普通的石头藏进金匮中,美玉赤瑾却被随意丢弃。
韩信蒙於介胄兮,行夫将而攻城。
韩信身披铠甲充当士卒,怯夫却身居将位攻城略地。
莞芎弃於泽洲兮,瓟蠡蠹於筐簏。
蒲草川穹扔进水泽之中,葫芦小瓢藏入精细竹器。
麒麟奔於九皋兮,熊罴群而逸囿。
麒麟孤零零藏身水泽淤地,熊罴成群住满君王园林。
折芳枝与琼华兮,树枳棘与薪柴。
摧残芳树和美玉的花朵,培植枸橘酸枣栽种荆棘。
掘荃蕙与射干兮,耘藜藿与蘘荷。
挖掉了芳香的荃蕙和射干种上了恶草篥荷与霍黎。
惜今世其何殊兮,远近思而不同。
痛惜当今之世如此特殊,思虑古今差异如此之大。
或沉其无所达兮,或清激其无所通。
有人沉沧世俗不能通达,有人清明自励难明事理。
哀余生之不当兮,独蒙毒而逢尤。
可怜我真是生不逢时啊,独自遭难背负罪名。
虽謇謇以申志兮,君乖差而屏之。
虽然竭尽忠贞正直敢言,无奈君主抵触摒弃不用。
诚惜芳之菲菲兮,反以兹为腐也。
芬芳四溢原本令人爱惜,君王却视为污臭不堪。
怀椒聊之蔎蔎兮,乃逢纷以罹诟也。
我怀抱着花椒香气扑鼻,却遭遇乱世受到嫉恨。
叹曰:嘉皇既殁终不返兮,山中幽险郢路远兮,谗人諓諓孰可愬兮,征夫罔极谁可语兮?行吟累欷声喟喟兮,怀忧含戚何侘傺兮。
可叹啊:英明的君王不存世,我最终不能返回家乡。山中幽暗危险,郢都道路遥远。 奸佞之人巧言善辩,我的衷情能够对谁诉说。被放逐远行心痛不止,内心的话儿对谁讲述。 我边走边叹啊,悲声不断。我已深感惆怅,失意无限。

《九叹·愍命》注释

1
登能:举贤荐能。不肮脏。薉,同“秽”,肮脏。即姿质盛,天生的才能丰高。资质,天生的才能和性情。姿,通“资”。指能说会道,善于迎合的宠臣,亲信。诚恳。水盛的样子,也用以形容宽广的样子。恬静的样子。不正,枉曲。指嫔妃。传说是伏羲氏的女儿,溺死洛水,成为洛水的女神。
2
伊雒:洛水。铲除。
3
中廇:堂的中央,正房的中央。这里指朝廷。指吕尚和管仲。昌即要太公,传说他曾在殷都朝歌以屠牛为生,后遇周文王受到重用,辅佐其子武王灭了殷。管钟,春秋时齐国人,初事公子纠,后相齐桓公主张通货积财,富国强兵,九合诸侯,一匡天下,使齐相公成为春秋五霸之首。
4
榛薄:本指丛杂的草木,这里指民间,偏远的地方。伊尹,商汤的贤相。皋陶,夏禹的贤臣。
5
之伦:这类人。
6
充:满。
7
庐:古代官吏轮流应差住的房间。亲近。
8
楹:堂前的柱子。两楹即指殿堂的中间,最为尊贵的位置。
9
周邵:周指周公,姓姬名旦。邵指邵公,姓矩名爽。
10
遐夷:偏远的夷狄之地。蔡国的美女。戎族的丑妇。春秋吴王僚的儿子,以勇武著称。吴公子光(阖间)派专诸刺杀王僚之后,夺取王位。当时庆忌逃亡在卫国,吴公子光认为庆忌是隐患,派勇士要离刺杀了庆忌。
11
阱室:地牢。春秋时期齐国有义无勇的臣下。持。原作“人筝”,据洪兴祖《楚辞考异》所引一本改。蒙覆盖。
12
介:通“甲”,铠甲,古代将士穿在身上的防护装具,用皮革或金属制成。
13
胄:盔,古代战士用以保护头部的帽子。行伍儒夫。
14
将:带兵。蒲草,可织席。
15
芎:即芎窮,香草名。匏瓜。
16
蠡:瓢。
17
筐:方形的竹箱。
18
簏:圆形的竹笼。传说中的神兽古人把麒麟当作仁兽、瑞兽。
19
九皋:深远的水泽淤地。通“溢”,充满。种植。亦称“构橘”,落叶灌木或小乔木,小枝多刺,果实黄绿色,味酸不可食。
20
棘:酸枣树,茎上多,果实小而酸。香草名。培土。
21
藜:一年生草本植物茎直立,嫩叶可吃。豆类植物的叶子。多年生草本植物,根茎圆柱形,叶椭圆状技针形。茎与叶可制纤维,根可入药。即“思远近”,想到古今的人。清越激扬。蒙受苦难。忠贞的样子。违背,抵触。
22
屏:放弃。香气很盛。花椒。
23
聊:语气词。
24
蔎蔎:香气浓烈。表示叹息和感伤,也是作为诗篇的结尾,相当于“乱曰”。《九叹》每章结尾都有“叹曰”。美好。
25
皇:君王。
26
殁:死去。善辩的样子。叹息的声音。

《九叹·愍命》赏析

《九叹·愍命》全文可以分为三层:第一层是从首句到“伊皋之伦以充庐”。这一层诗人写“太祖”时期,太祖能亲贤臣远小人,选贤任能,政治清明的理想社会。这就是诗人为了反衬当时的朝廷黑暗,也是诗人自己向往的理想社会。

第二层是从“今反表以为里兮”到“乃逢纷以罹诟也”。这一层诗人用了大量植物、动物;大量历史人物迥然不同遭遇的对比,来抨击当世朝政的黑暗,颠倒黑白,混乱不堪,感慨和痛惜自己生不逢时,怀才不遇。

第三层是从“叹曰:嘉皇既殁”到末句。首句乱辞,既是诗人对于屈原当世君王的不满,也是诗人对当时君王的失望。这第三层,是在指责混乱朝政的根源,也是更进一步地悲哀、忧伤屈原和自己的悲惨命运。

《九叹·愍命》这首诗歌很多比喻引用了战国以后汉朝时期的人物,其意也在于赞讽当朝。

《九叹·愍命》作者: 刘向

刘向
刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
19首诗词