阳春歌

唐代  ·  李白

长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。

披香殿前花始红,流芳发色绣户中。

绣户中,相经过。

飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。

圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。

《阳春歌》创作背景

此诗是李白应诏翰林时的应制之作。

《阳春歌》翻译

长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。
阳春三月,暖暖的太阳照耀着长安城,碧空下,杨树的枝条已经抽出嫩芽,在和煦的春风吹拂下,远看轻烟曼舞。
披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
披香殿前的花儿正含苞待放,已经显露出红色,在绣房间散发着芬芳。
绣户中,相经过。
流香映秀绣户中,佳人竞相经过。
飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。
不禁联想到皇后赵飞燕妙曼的身段舞姿,还有紫宫夫人的绝世嗓音。
圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。
但春日里皇宫内园中这些美好的景色,都在历代帝王之家被消磨了,世人无法欣赏,实在可惜。

《阳春歌》注释

1
袅风:微风,轻风。
2
披香殿:汉代长安的宫殿名。在未央宫中。
3
流芳:散发着香气。
4
发色:显露颜色。
5
飞燕皇后:即赵飞燕。赵飞燕本是长安宫中的侍女,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而喜欢,召她入宫,初为婕妤,终为皇后。
6
紫宫夫人:指汉武帝最宠爱的李夫人。
7
绝世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得”。

《阳春歌》赏析

春日迟迟,和煦的日光照耀着长安的天空。满城的绿杨,在微风中袅袅摇曳。一座草长莺飞的春城。披香殿前的花儿盛放,芬芳扑鼻,香气四溢,漫入绣户中,美人们如同飞燕皇后一般翩翩起舞唱着她唱过的绝世歌。舞姿曼妙,歌声动人,让人的心也融化在这融融的春意间。

这也是一首李白奉命而作的诗,依然隐含着对于当权者沉迷享乐的讽谏而玄宗依然是熟视无睹。翰林的生活慢慢让李白感到无趣了,他本是周游四方的侠客,竟然被困在了华丽的宫殿之中。一支充满灵气的笔。不得不书写一些在他眼中尽是污秽的违心之作。眼前沉醉于纸醉金迷万花丛中的君主,是他曾以为的明君。李白不明白,他梦寐以求的盛世原来就是这番模样。

君主昏庸,小人当道。李白离他的理想越来越遥远,偌大的长安城,仿佛没有他的容身之所,他终日以酒为伴,自我麻痹,受到皇帝的召唤,就醉意朦胧地写诗。这样也免去了因为言辞不当而被君主责罚的隐患。醉眼看皇宫百态,他比谁都要清醒。

《阳春歌》作者: 李白

李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐…
1158首诗词