送李侍郎赴常州

唐代  ·  贾至

雪晴云散北风寒,楚水吴山道路难。 今日送君须尽醉,明朝相忆路漫漫。

《送李侍郎赴常州》创作背景

此诗是李侍郎自岳州(今湖南岳阳)赴常州时,贾至为他所作之送别诗。乾元二年(759年), 李晔被贬岭下一尉,时贾至贬岳州司马,李白有《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》,可见晔、至二人确在岳州(今湖南岳阳)相聚过。

《送李侍郎赴常州》翻译

雪晴云散北风寒,楚水吴山道路难。
一场大雪刚刚初晴,云散风起天气寒冷,江南的山水多么美,可是道路漫长艰辛。
今日送君须尽醉,明朝相忆路漫漫。
今朝送君往常州去,定要和你干杯大醉,以后彼此思念起来,已经远隔千山万水。

《送李侍郎赴常州》注释

1
楚水吴山:李侍郎自岳州沿江东下至常州。而所经之处,白西向东分别为古楚国与吴国辖地,故云“楚水吴山”。
2
君:指李侍郎。
3
须:应。
4
漫漫:形容漫长,遥远。

《送李侍郎赴常州》赏析

诗的起句写眼前景象,点出送行当时的季节、天气。“雪晴云散”, 故有友人之行,“北风寒” ,又添行路之忧,向下句自然过渡。

第二句就从天时转言地理,从临别延伸别后,“楚水吴山” 形象地概括李侍御离开岳州沿长江东下的历程,显示涉水跋山之“难”,也表现出作者对友人的关切之情。

第三句紧承前两句的诗意而来,既以雪霁而“送君”,又虑途艰而须一醉解愁。“尽醉” 固然是劝友,也是相勉共醉,这和王维的“劝君更尽一杯酒”有些不同,因为结句“明朝相忆”不单从一方设想的缘故。“路漫漫” 一语除自身的形象性外,又先有第一句的“北风寒”和第二句的“楚水吴山”预为造景之助,故耐人想象,跋涉之劳、风寒之苦以及两人将相隔渐远之意,都在其中了。若再进一层寻味,则“明朝”与“今日”两句相对而言,“明朝相忆”不能仅限于到达常州前的一段日程之内。“楚水吴山”,道路“漫漫”,也意味着日后相聚不易。“明朝相忆” 之情愈见深长,则“今日”尽醉惜别之意也愈深切动人了。

此诗作者多用素辞,质朴自然而情溢纸墨,音调清畅,章法错综而有序,虽说“风神韵度”“不免见压于 《渭城》”,也自不失为同类诗中的佳作。

《送李侍郎赴常州》作者: 贾至

贾至
贾至(718-772)字幼邻(邻,一作麟)。洛阳人。明经出身。天宝初任校书郎、单父尉等职。天宝末为中书舍人。乾元元年(758)出为汝州刺使。次年贬为岳州司马。宝应元年(762)复为中书舍人。次年为尚书左丞。大历初封信都县伯,迁京兆尹,终右散骑常侍。
45首诗词