招魂

先秦  ·  屈原

朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。主此盛德兮,牵于俗而芜秽。上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮予之!”巫阳对曰:“掌梦!上帝其命难从!若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。”

乃下招曰:魂兮来归!去君之恒幹,何为兮四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可以托些。长人千仞,唯魂是索些。十日代出,流金铄石些。彼皆习之,魂往必释些。归来归来!不可以托些。魂兮归来!南方不可以止些。雕题黑齿,得人肉而祀,以其骨为醢些。蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。归来归来!不可久淫些。魂兮归来!西方之害,流沙千里些。旋入雷渊,爢散而不可止些。幸而得脱,其外旷宇些。赤蚁若象,玄蜂若壶些。五穀不生,丛菅是食些。其土烂人,求水无所得些。彷徉无所倚,广大无所极些。归来归来!恐自遗贼些。魂兮归来!北方不可以止些。增冰峨峨,飞雪千里些。归来归来!不可以久些。魂兮归来!君无上天些。虎豹九关,啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼从目,往来侁侁些。悬人以嬉,投之深渊些。致命于帝,然后得瞑些。归来归来!往恐危身些。魂兮归来!君无下此幽都些。土伯九约,其角觺觺些。敦脄血拇,逐人駓駓些。参目虎首,其身若牛些。此皆甘人,归来归来!恐自遗灾些。

魂兮归来!入修门些。工祝招君,背行先些。秦篝齐缕,郑绵络些。招具该备,永啸呼些。魂兮归来!反故居些。天地四方,多贼奸些。像设君室,静闲安些。高堂邃宇,槛层轩些。层台累榭,临高山些。网户朱缀,刻方连些。冬有穾夏,夏室寒些。川谷径复,流潺湲些。光风转蕙,氾崇兰些。经堂入奥,朱尘筵些。砥室翠翘,絓曲琼些。翡翠珠被,烂齐光些。蒻阿拂壁,罗帱张些。纂组绮缟,结琦璜些。室中之观,多珍怪些。兰膏明烛,华容备些。二八侍宿,射递代些。九侯淑女,多迅众些。盛鬋不同制,实满宫些。容态好比,顺弥代些。弱颜固植,謇其有意些。姱容修态,絚洞房些。娥眉曼睩,目腾光些。靡颜腻理,遗视矊些。离榭修幕,侍君之闲些。翡帷翠帱,饰高堂些。红壁沙版,玄玉之梁些。仰观刻桷,画龙蛇些。坐堂伏槛,临曲池些。芙蓉始发,杂芰荷些。紫茎屏风100,文101缘波些。文异102豹饰103,侍陂陀些。轩104辌105既低106,步骑罗些。兰薄107户树,琼木篱些。魂兮归来!何远为些。

室家遂宗108,食多方109些。稻粢110穱111麦,挐112黄梁113些。大苦咸酸,辛114甘行115些。肥牛之腱116,臑117若118芳些。和酸若苦,陈吴羹119些。濡鳖炮120羔,有柘浆121些。鹄酸122臇123凫,煎鸿鸧124些。露125鸡臛126蠵127,厉128而不爽129些。粔籹130蜜饵131,有餦餭132些。瑶浆蜜勺133,实羽觞134些。挫糟冻饮,酎135清凉些。华酌既陈,有琼浆些。归来归来反故室,敬而无妨些。

肴羞未通136,女乐罗些。陈锺桉鼓,造新歌些。《涉江》《采䔖》,发《杨荷》些。美人既醉,朱颜酡137些。娭光眇138视,目曾139波些。被140文141服纤142,丽而不奇些。长发曼鬋,艳陆离143些。二八144齐容145,起郑舞146些。衽147若交竿148,抚149案150下151些。竽瑟狂会,搷152鸣鼓些。宫庭震惊,发《激楚153》些。吴歈154蔡讴155,奏大吕156些。士女杂坐,乱而不分些。放陈组157缨158,班159其相纷些。郑卫妖玩160,来杂陈些。《激楚》之结,独秀先161些。菎蔽162象棋163,有六簙164些。分曹165并进,遒相迫些。成枭166而牟167,呼五白168些。晋制犀比169,费白日170些。铿171钟摇虡,揳172梓瑟173些。娱酒不废,沈日夜些。兰膏明烛,华镫错174些。结撰175至思176,兰芳假些。人有所极177,同心赋些。酎饮既尽,欢乐先故178些。魂兮归来!反故居些。

乱179曰:献180岁发春兮,汨吾南征些。菉181蘋182齐叶兮,白芷183生些。路贯184庐江185兮,左长薄186,倚187沼畦188瀛189兮,遥望博190,青骊191结驷192兮,齐千乘。悬火193延起兮,玄颜194蒸。步195及骤处196兮,诱197骋先。抑198骛199若200通兮,引车右还。与王趋梦201兮,课202后先。君王亲发兮,惮青兕203。朱明204承夜兮,时不见淹205。皋206兰被径兮,斯路渐207。湛湛208江水兮,上有枫。目极千里兮,伤春心。魂兮归来,哀江南!

《招魂》创作背景

《招魂》当作于楚顷襄王三年(公元前296年)。三年前楚怀王受秦欺骗,入武关而被拘于秦,逃跑不成,怨愤而死。顷襄王三年,秦欲与楚修好,归怀王丧,“楚人皆怜之,如悲亲戚”,楚人同情怀王这个昏君,除敌忾之心外,还因怀王囚秦时,不肯割地屈服,总算有些骨气。对比只想苟安的顷襄王,自易引起人们的怀念。屈原曾受怀王信用,后来被谗见疏,但总希望怀王有所觉悟。怀王一死,楚国又面临亲秦、拒秦的斗争。屈原写作《招魂》,即认同楚人“如悲亲戚”之情,其中自然就包含了对秦的敌忾之心。《招魂》的形式主要来自民间。古人迷信,以为人有会离开躯体的灵魂,人生病或死亡,灵魂离开了,就要举行招魂仪式,呼唤灵魂归来。屈原面对时事,感慨国艰,哀悼入秦不返的怀王,于是便根据楚地民间歌曲的形式,作了这首“招魂词”。

《招魂》翻译

朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
君王不考察这盛大的美德,长期受难而愁苦不尽。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
天帝告诉巫阳说:“有人在下界,我想要帮助他。
魂魄离散,汝筮予之。”
但他的魂魄已经离散,你占卦将灵魂还给他。”
巫阳对曰:“掌梦!
巫阳回答说:“占卦要靠掌梦之官,
上帝其难从;若必筮予之,
天帝的命令其实难以遵从。”“你一定占卦让魂魄还给他,
恐后之谢,不能复用。”
恐怕迟了他已谢世,再把魂招来也没有用。”
巫阳焉乃下招曰:
巫阳于是降至人间招魂说:
魂兮归来!去君之恒干,
“魂啊回来吧!何必离开你的躯体,
何为四方些?舍君之乐处,
为什么要往四方乱走乱跑?舍弃你安乐的住处,
而离彼不祥些!
遇上凶险实在很糟。
魂兮归来!东方不可以讬些。
“魂啊回来吧!东方不可以寄居停顿。
长人千仞,惟魂是索些。
那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。
十日代出,流金铄石些。
十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。
彼皆习之,魂往必释些。
他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。
归来兮!不可以讬些。
回来吧,那里不能够寄居停顿。
魂兮归来!南方不可以止些。
“魂啊回来吧!南方不可以栖止。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。
归来兮!不可久淫些。
回来吧,那里不能够长久留滞。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
“魂啊归来吧!西方的大灾害,是那流沙千里平铺。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。
幸而得脱,其外旷宇些。
侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。
五谷不生,丛菅是食些。
那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。
其土烂人,求水无所得些。
沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。
彷徉无所倚,广大无所极些。
榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。
归来兮!恐自遗贼些。
回来吧。恐怕自身遭受荼毒!
魂兮归来!北方不可以止些。
“魂啊回来吧!北方不可以停留。
增冰峨峨,飞雪千里些。
那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。
归来兮!不可以久些。
回来吧,不能够耽搁得太久!
魂兮归来!君无上天些。
“魂啊归来吧!你不要径自上天。
虎豹九关,啄害下人些。
九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。
一夫九首,拔木九千些。
另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。
豺狼从目,往来侁侁些。
还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。
悬人以嬉,投之深渊些。
把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。
致命于帝,然后得瞑些。
再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。
归来!往恐危身些。
回来吧,上天去恐怕也身遭危险!
魂兮归来!君无下此幽都些。
“魂啊回来吧!你不要下到幽冥王国。
土伯九约,其角觺觺些。
那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。
参目虎首,其身若牛些。
还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
这些怪物都喜欢吃人,回来吧!恐怕自己要遭受灾祸。
魂兮归来!入修门些。
“魂啊回来吧!快进入楚国郢都的修门。
工祝招君,背行先些。
招魂的巫师引导君王,背向前方倒退着一路先行。
秦篝齐缕,郑绵络些。
秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品。
招具该备,永啸呼些。
招魂的器具已经齐备,快发出长长的呼叫声。
魂兮归来!反故居些。
魂啊回来吧!返回故居不再离乡背井。
天地四方,多贼奸些。
“天地上下四面八方,多有残害人的奸佞。
像设君室,静闲安些。
仿照你原先布置的居室,舒适恬静十分安宁。
高堂邃宇,槛层轩些。
高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层。
层台累榭,临高山些。
层层亭台重重楼榭,面临着崇山峻岭。
网户朱缀,刻方连些。
大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。
冬有穾厦,夏室寒些。
冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅。
川谷径复,流潺湲些。
山谷中路径曲折,溪流发出动听的声音。
光风转蕙,氾崇兰些。
阳光中微风摇动蕙草,丛丛香兰播散芳馨。
经堂入奥,朱尘筵些。
穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。
砥室翠翘,挂曲琼些。
光滑的石室装饰翠羽,墙头挂着玉钩屈曲晶莹。
翡翠珠被,烂齐光些。
翡翠珠宝镶嵌被褥,灿烂生辉艳丽动人。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
细软的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭。
纂组绮缟,结琦璜些。
四种不同的丝带色彩缤纷,系结着块块美玉多么纯净。
室中之观,多珍怪些。
“宫室中那些陈设景观,丰富的珍宝奇形怪状。
兰膏明烛,华容备些。
香脂制烛光焰通明,把美人花容月貌都照亮。
二八侍宿,射递代些。
二八十六位侍女来陪宿,倦了便互相替代轮流上。
九侯淑女,多迅众些。
列国诸侯的淑美女子,人数众多真不同凡响。
盛鬋不同制,实满宫些。
发式秀美有各种各样,充满后宫熙熙攘攘。
容态好比,顺弥代些。
容颜姿态姣好互相比并,真是风华绝代盖世无双。
弱颜固植,謇其有意些。
娇柔的面貌健康的身体,流露出缠绵情意令人心荡。
姱容修态,絚洞房些。
俏丽的容颜美妙的体态,在洞房中不断地来来往往。
蛾眉曼睩,目腾光些。
纤秀的弯眉下明眸转动,顾盼之间双目秋波流光。
靡颜腻理,遗视矊些。
肌肤细腻如脂如玉,留下动人一瞥意味深长。
离榭修幕,侍君之闲些。
离宫别馆有修长的大幕,消闲解闷她们侍奉君王。
翡帷翠帐,饰高堂些。
“张挂起翡翠色的帷帐,装饰那高高的殿堂。
红壁沙版,玄玉梁些。
红漆髹墙壁丹砂涂护版,还有黑玉一般的大屋粱。
仰观刻桷,画龙蛇些。
抬头看那雕刻的方椽,画的是龙与蛇的形象。
坐堂伏槛,临曲池些。
坐在堂上倚着栏干,面对着弯弯曲曲的池塘。
芙蓉始发,杂芰荷些。
荷花才开始绽放花朵,中间夹杂着荷叶肥壮。
紫茎屏风,文缘波些。
紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上。
文异豹饰,侍陂陁些。
身着文彩奇异的豹皮服饰,侍卫们守在山丘坡岗。
轩辌既低,步骑罗些。
有篷有窗的安车已到。步骑随从分列两旁。
兰薄户树,琼木篱些。
丛丛兰草种在门边,株株玉树权当做篱笆护墙。
魂兮归来!何远为些?
魂啊回来吧!为什么还要滞留远方?
室家遂宗,食多方些。
“家族聚会人都到齐,食品丰富多种多样。
稻粢穱麦,挐黄梁些。
有大米小米也有新麦,还掺杂香美的黄粱。
大苦醎酸,辛甘行些。
大苦与咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。
肥牛之腱,臑若芳些。
肥牛的蹄筋是佳肴,炖得酥酥烂扑鼻香。
和酸若苦,陈吴羹些。
调和好酸味和苦味,端上来有名的吴国羹汤。
胹鳖炮羔,有柘浆些。
清炖甲鱼火烤羊羔,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。
鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。
醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,另有滚油煎炸的大雁小鸽。
露鸡臛蠵,厉而不爽些。
卤鸡配上大龟熬的肉羹,味道浓烈而又脾胃不伤。
粔籹蜜饵,有餦餭些。
甜面饼和蜜米糕作点心,还加上很多麦芽糖。
瑶浆蜜勺,实羽觞些。
晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,斟满酒杯供人品尝。
挫糟冻饮,酎清凉些。
酒糟中榨出清酒再冰冻,饮来醇香可口遍体清凉。
华酌既陈,有琼浆些。
豪华的宴席已经摆好,有酒都是玉液琼浆。
归来反故室,敬而无妨些。
归来吧返回故居,礼敬有加保证无妨。
肴羞未通,女乐罗些。
“丰盛的酒席还未撤去,舞女和乐队就罗列登场。
敶钟按鼓,造新歌些。
安放好编钟设置好大鼓,把新作的乐歌演奏演唱。
《涉江》《采菱》,发《扬荷》些。
唱罢《涉江》再唱《采菱》,更有《阳阿》一曲歌声扬。
美人既醉,朱颜酡些。
美人已经喝得微醉,红润的面庞更添红光。
嬉光眇视,目曾波些。
目光撩人脉脉注视,眼中秋波流转水汪汪。
被文服纤,丽而不奇些。
披着刺绣的轻柔罗衣,色彩华丽却非异服奇装。
长发曼鬋,艳陆离些。
长长的黑发高高的云鬓,五光十色艳丽非常。
二八齐容,起郑舞些。
二八分列的舞女一样妆饰,跳着郑国的舞蹈上场。
衽若交竿,抚案下些。
摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,弯下身子拍手按掌。
竽瑟狂会,搷鸣鼓些。
吹竽鼓瑟狂热地合奏,猛烈敲击鼓声咚咚响。
宫庭震惊,发<激楚>些。
宫殿院庭都震动受惊,唱出的《激楚》歌声高昂。
吴歈蔡讴,奏大吕些。
献上吴国蔡国的俗曲,奏着大吕调配合声腔。
士女杂坐,乱而不分些。
男女纷杂交错着坐下,位子散乱不分方向。
放敶组缨,班其相纷些。
解开绶带帽缨放一边,色彩斑斓缤纷鲜亮。
郑卫妖玩,来杂陈些。
郑国卫国的妖娆女子,纷至沓来排列堂上。
《激楚》之结,独秀先些。
唱到《激楚》之歌的结尾,特别优美出色一时无两。
菎蔽象棋,有六簙些。
“赌具有饰玉筹码象牙棋,用来玩六簙棋游戏。
分曹并进,遒相迫些。
分成两方对弈各自进子,着着强劲紧紧相逼。
成枭而牟,呼五白些。
掷彩成枭就取鱼得筹,大呼五白求胜心急。
晋制犀比,费白日些。
赢得了晋国制的犀带钩,一天光阴耗尽不在意。
铿钟摇簴,揳梓瑟些。
铿锵打钟钟架齐摇晃,抚弦再把梓瑟弹奏起。
娱酒不废,沈日夜些。
饮酒娱乐不肯停歇,沉湎其中日夜相继。
兰膏明烛,华灯错些。
带兰香的明烛多灿烂,华美的灯盏错落高低。
结撰至思,兰芳假些。
精心构思撰写文章,文采绚丽借得幽兰香气。
人有所极,同心赋些。
人们高高兴兴快乐已极,一起赋诗表达共同的心意。
酎饮尽欢,乐先故些。
酣饮香醇美酒尽情欢笑,也让先祖故旧心旷神怡。
魂兮归来!反故居些。
魂啊回来吧!快快返回故里。”
乱曰:献岁发春兮,汨吾南征。
尾声:新年开始春天到来,我匆匆忙忙向南行。
菉蘋齐叶兮,白芷生。
绿苹长齐了片片新叶,白芷萌生又吐芳馨。
路贯庐江兮,左长薄。
道路贯通穿越庐江,左岸上是连绵的丛林。
倚沼畦瀛兮,遥望博。
沿着泽沼水田往前走,远远眺望旷野无垠。
青骊结驷兮,齐千乘。
四匹青骊驾起一乘车,千乘猎车并驾前行。
悬火延起兮,玄颜烝。
点起火把蔓延燃烧,夜空黑里透红火光腾。
步及骤处兮,诱骋先。
步行的赶到乘车的停留,狩猎的向导又当先驰骋。
步:步行的随从。骤处:乘车的随从停下。骤,驰;处,止。诱:导。打猎时的向导。
抑骛若通兮,引车右还。
勒马纵马进退自如,又引车向右掉转车身。
与王趋梦兮,课后先。
与君王一起驰向云梦泽,赛一赛谁先谁后显本领。
君王亲发兮,惮青兕。
君王亲手发箭射猎物,却怕射中青兕有祸生。
朱明承夜兮,时不可以淹。
黑夜之后红日放光明,时光迅速流逝不肯停。
皋兰被径兮,斯路渐。
水边高地兰草长满路,这条道已遮没不可寻。
湛湛江水兮,上有枫。
清澈的江水潺潺流,岸上有成片的枫树林。
目极千里兮,伤春心。
纵目望尽千里之地,春色多么引人伤心。
魂兮归来,哀江南!
魂啊回来吧,江南堪哀难以忘情!

《招魂》注释

1
朕:我,屈原自指。
2
沫:微暗。引伸为消减。
3
主:守、持有。
4
芜秽:萎枯污烂。
5
上:指楚王。
6
离:遭遇。
7
殃:祸患。
8
帝:上帝。
9
巫阳:古代神话中的巫师。
10
人:指楚王。
11
辅:帮助。特指上天辅助人间帝王。
12
筮予之:通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。
13
掌梦:掌梦之官,实司其事。巫阳因其难招,故作托词。
14
若:你,指巫阳。
15
谢:凋落。于是。
16
些:语尾助词,读音“唆”疑同今民歌中啰音。
17
离:同“罹”,遭。
18
题:额头。
19
醢:肉酱。
20
蓁蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。
21
封狐:大狐。
22
虺:毒蛇。
23
倏忽:忽然。
24
益:补。
25
淫:久留。
26
雷渊:神话中的深渊。
27
爢:同“靡”,粉碎。
28
壶:通“瓠”,葫芦。
29
菅:一种野草,细叶绿花褐果。
30
贼:残害。
31
增:通“层”。
32
九关:指九重天门。
33
从:同“综”,直。
34
侁侁:众多貌。
35
致命:上报。
36
幽都:神话中地下鬼神统治的地方。
37
土伯:地下王国的神灵。
38
约:弯曲。一说,尾也。一说,肚下肉块。
39
觺觺:尖利貌。
40
敦脄:很的背肉。疑为神怪名。
41
駓駓:跑得很快的样子。
42
参:同“三”。
43
甘人:以食人为甘美。
44
修门:郢都城南三门之一。
45
工祝:工巧的巫人。
46
背行:倒退着走。
47
秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。
48
齐缕:齐国出产的丝线,用以装饰“篝”。
49
郑绵络:郑国出产的丝棉织品,用作“篝”上遮盖。
50
招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齐缕”、“郑绵络”等。
51
永:长。招魂者要长声呼唤被招者。
52
反:同“返”。
53
像设:假想陈设。
54
槛:栏杆。
55
轩:走廊。
56
网户:刻镂网状空格的门户。
57
朱缀:交缀处涂上红色。
58
方连:方格图案,即指“网户”。
59
穾:深密。
60
径:直。
61
复:曲,指川谷水流曲折。
62
崇:通“丛”。
63
奥:内室。
64
尘筵:铺在地上的竹席。
65
砥室:形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。
66
翠翘:翠鸟尾上的毛羽。
67
曲琼:玉钩。
68
齐光:色彩辉映。
69
蒻阿:细软的缯帛。
70
帱:璧帐。
71
纂:赤色丝带;
72
组:杂色丝带;
73
绮:带花纹丝织品;
74
缟:白色丝织品。
75
琦璜:美玉。
76
兰膏:泛言有香气的油脂。
77
二八:以八人为行。二八十六人。
78
射:厌。
79
递:更替。
80
九侯:泛指列国诸侯。
81
迅:通“洵”,真正。
82
盛鬋:浓密的鬓发。鬋,下垂的鬓发。
83
比:并。
84
顺:通“洵”,诚然。
85
弥代:盖世。
86
弱颜:容貌柔嫩。
87
固植:身体健康。
88
謇:发语词。
89
姱:美好。
90
修:美。
91
絚:绵延。
92
曼:长。
93
睩:眼珠转动。
94
靡:细致。
95
腻:光滑。
96
理:肌肤。
97
矊:目光深长。
98
桷:方的椽子。
99
芰荷:荷叶。
100
屏风:荇莱,又名水葵。一种水生植物。
101
文:“纹”,指波纹。
102
文异:文彩奇异。
103
豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。高低不平的山坡。
104
轩:有篷的轻车。
105
辌:可以卧息的安车。
106
低:通“抵”,到达。
107
薄:草木丛生。
108
宗:聚。
109
多方:多种多样。
110
粢:小米。
111
穱:早熟麦。
112
挐:掺杂。
113
黄梁:黄小米。
114
辛:辣。
115
行:用。
116
腱:蹄筋。
117
臑:炖烂。
118
若:与“而”意同。
119
吴羹:吴地浓汤。煮。
120
炮:烤。
121
柘浆:甘蔗汁。
122
鹄酸:据闻一多校。当作“酸鹄”。鹄,天鹅。
123
臇:少汁的羹。
124
鸿鸧:鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。
125
露:借为“卤”。一说借为“烙”。
126
臛:肉羹。
127
蠵:大龟。
128
厉:浓烈。
129
爽:败、伤。
130
粔籹:用蜜和面粉制成的环状饼。
131
饵:糕。
132
餦餭:即麦芽糖,也叫饴糖。
133
勺:通“酌”。
134
羽觞:古代一种酒嚣。
135
酎:醇酒。
136
通:通“彻”,撤去。
137
酡:喝酒脸红。形容撩人的目光。
138
眇:通“妙”。
139
曾:通“层”。
140
被:披。
141
文:文绣。
142
纤:细软。
143
陆离:形容色彩斑斓。
144
二八:指两队女乐。
145
齐容:装束一样。
146
郑舞:郑国的舞蹈,比较放纵。
147
衽:衣襟。
148
交竿:衣襟相交如竿。
149
抚:通“拊”,拍击。
150
案:同“按”。
151
下:似指弯腰下屈的舞蹈动作。
152
搷:猛击。
153
激楚:楚国的歌舞曲名。或谓指激烈的楚歌之声。
154
吴歈:吴地之歌。
155
蔡讴:蔡地之歌。
156
大吕:乐调名。
157
组:系佩饰的丝带。
158
缨:帽带。
159
班:同“斑”。
160
妖玩:指妖绕的女子。
161
秀先:优秀出众。
162
菎蔽:饰玉的筹玛。赌博用具。
163
象棋:象牙棋子。
164
六簙:一种棋戏。可用以赌博。
165
分曹:相对的两方。
166
枭:博戏术语。成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。
167
牟:取。
168
五白:五颗骰子组成的特彩。得此可胜。
169
犀比:犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。一说用犀角制成的赌具。
170
白日:指一天时光。
171
铿:象声词。钟架。
172
揳:抚。
173
梓瑟:梓木所制之瑟。
174
错:错落安置。
175
结撰:构思。
176
至思:尽心思考。
177
极:极至,此当指极度快乐。
178
先故:先祖与故旧。
179
乱:乱辞,尾声。
180
献:进。形容匆匆而行。
181
菉:通“绿”。
182
蘋:一种水草。
183
白芷:一种香草。
184
贯:通。
185
庐江:洪兴祖《楚辞补注》。“庐江出陵阳东南,北入江。”谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。春秋时,地为庐戎之国,因有此称。
186
长薄:杂草丛生的林子。
187
倚:沿。
188
畦:水田。
189
瀛:大水。
190
博:旷野之地。
191
青骊:青黑色的马。
192
驷:驾一乘车的四匹马。
193
悬火:焚林驱兽的火把。
194
玄颜:黑里透红。指天色。上升。
195
步:步行的随从。
196
骤处:乘车的随从停下。骤,驰;处,止。
197
诱:导。打猎时的向导。
198
抑:勒马不前。
199
骛:奔驰。
200
若:顺,指进退自如。
201
梦:指云梦泽。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。
202
课:比试。
203
惮青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者,三月必死。
204
朱明:指太阳。
205
淹:留。
206
皋:水边高地。
207
渐:遮没。
208
湛湛:水深的样子。

《招魂》赏析

《招魂》可分为序引、招魂辞、乱辞三个部分。招魂辞中又分为“外陈四方之恶”与“内崇楚国之美”两大部分。一般招魂辞是没有序引和乱辞的。而且招魂辞每句结束都有“些”字,其音与今湘南民歌尾音“哕”相近。由此可见,托为巫阳的招魂辞,主要遵从招魂的习俗要求,而序引和乱辞,则更显示出屈原的主体色彩。

序引一开头,便有作者出现,自“朕幼清以廉洁兮”至“长离殃而愁苦”,当是屈原自叙。屈原从来是以清廉、服义自许的。只是因楚王受到蒙蔽,不能“考此盛德”,而使他遭受不幸而忧愁痛苦。在这几句之后,忽然说到帝告巫阳曰:‘有人在下,我欲辅之’,这就使人容易错会为上帝令巫阳为之招魂的,就是这位“长离殃而愁苦”之入,也就是屈原自己。于是主张“招怀王魂说”者,一般也将前四句解为称说怀王之词。假设加上“上往而不返兮,朕冤结将谁诉”之类的句子,就自然过渡到招魂的事了。“帝告巫阳日”以下几句是对话形式,表示出招魂的迫切性。实已暗示怀王已死,灵魂招来也不能复用。这几句有多种断句法,但大意都是:帝命巫阳下招巫阳推辞巫阳受命下招。这三层意思是大家公认的。

作为《招魂》主干的是巫阳的招辞。招辞的第一部分写东、南、西、北、天上、地下的可畏可怖。这里取用了许多神话材料,写得诡异莫测。神话的瑰奇本是具有现实基础的,联系这种基础,可知想象的合理性;神话又是经过幻想加工改造的,赋予了令人眩目的奇幻色彩,更能激发起人们的审美兴味。《招魂》正是如此,如写到东方,东方是太阳升起的地方,而古代神话有十日并出烤焦大地的故事,作者用来形容东方的危险,便十分巧妙。又如写到西方,沙漠无边,不生五谷,无水可饮,又有赤蚁、玄蜂等毒虫,使人无法生存。这种种描写相当准确,使人惊叹作者具有相当丰富的地理知识,夸张的描写并未脱离现实基础。又如写到天上、地下,都有残忍无比的怪物据守着,保存了原始神话中的神秘性和原始性的特点。

招魂辞的第二部分,是写郢都修门之内的豪华生活。作为前一部分的强烈对照,这一部分基本写实。许多楚墓的发掘,完全可以证实其写实性。这一部分展示了故居的宫室、美女、饮食、歌舞、游戏之盛,描写了那种无日无夜的享乐生活。作者的描写是具体生动的。如写宫室园圃,既总写了建筑的外观、布局,池苑风物,又详写室内的装饰、布置,以及处于其间的人的活动主要是美女的活动。又如写饮食,多种多样的主食、菜肴、饮料列举,且以“腈若芳”“酎清凉”“厉而不爽”形容,让人感到的确是美味佳肴。文章中时时点染以人的活动、感受,更为传神。如写饮食、歌舞之余,“士女杂坐,乱而不分些。放陈组缨,班其相纷些”;写赌博的场面“分曹并进,道相迫些。成枭而牟,呼五白些”。将那种不顾礼仪、忘乎所以的情形,那种捋袖揎拳,呼五喝六的神态,穷形尽相地描绘了出来。写得最精彩的,要数对美人和风物的刻画。如写美女说:“美人既醉,朱颜酡些。嬉光眇视,目曾波些。”又如写到苑中之景,说:“川谷径复,流潺谖些。光风转蕙,泛崇兰些。”溪流蜿蜒,汩汩有声,微风挟着阳光,摇动着香草,泛起阵阵清香。“光风”二字语简义丰,形容极为准确。这两句确实是当之无愧的名句。客观叙述,一般不着作者主观色彩。然其中所写醉酒后的种种失态,客观上是有批评性的。那些描写多切合楚王身份。“归来反故室,敬而无妨些”一句,强调归来仍受尊敬而无妨害,应是针对楚怀王可能具有的愧悔心情的。

最后部分“乱曰”一段,是全篇的结束语,主要写打猎。在《招魂》影响下的汉大赋,打猎是描写的主要内容。这里却归入了乱辞,原因是这与巫阳招魂辞无关,而是作者自身的活动。这里屈原又以第一人称出现,叙其在南征途中,回忆起参加怀王狩猎的情况。云梦一带是楚国著名的猎场,面积极广,汉赋对云梦之猎有很精彩的描写。而这里并未多写狩猎过程,只写了开始时的壮丽场景,“青骊结驷兮,齐千乘。悬火延起兮,玄颜罴”。实际狩猎只有“君王亲发兮,惮青兕”这一句。然而怀王终于“客死于秦”不得归楚了。诗人最后以“湛湛江水兮,上有枫。目极千里兮,伤春心。魂兮归来,哀江南!”这样极其凄婉的诗句,结束了这一篇千古绝唱。丰富的想象,奇特的夸张,使这首诗充满着浪漫色彩。诗人想象人的灵魂可以上天入地,周游四方,因而极写上下四方的险恶以劝怀王灵魂的归来。上下四方的险恶,各地又不相同。

精密的结构,民歌的形式,体现了这首诗的创新精神。这首诗同《离骚》一样,吸收了许多神话的材料,构成了一篇浓情壮彩的奇文。全诗由三个部分组成,前为引言,后为“乱辞”,中间为招魂的正文。“乱辞”句中用兮字,句式与屈原他作相同。引言是设为问答的叙事体,间杂散行诗句。中间的招魂词全用些字做语尾,不但与此篇前后两部分判然有别,而且在楚辞中也是少见的。“些”与“兮”一样,都是楚国方言。“些”字做语尾,又是楚国巫觋禁咒语中的旧习惯。屈原假讬巫阳招魂,所以便完全遵守巫祝招魂词的形式,用他们的语调写成了这一篇奇文。除“些”字做语尾外,招魂词结构上“外陈四方之恶,内崇楚国之美”,从好坏正反两个方面落笔,亦符合民间文学的特点。手法上使用对照、对比和铺陈排比,也带有民间色彩。这种对于民间文学形式的吸取和精心构作,使得《招魂》有别于楚辞的其它篇章,不独形式新颖,而且内容深刻; 既语言华美,又音韵铿锵。

《招魂》作者: 屈原

屈原
屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民…
18首诗词