京兆府栽莲

唐代  ·  白居易

污沟贮浊水,水上叶田田。

我来一长叹,知是东溪莲。

下有青污泥,馨香无复全。

上有红尘扑,颜色不得鲜。

物性犹如此,人事亦宜然。

托根非其所,不如遭弃捐。

昔在溪中日,花叶媚清涟。

今年不得地,憔悴府门前。

《京兆府栽莲》翻译

污沟贮浊水,水上叶田田。
污浊的沟渠里贮满了肮脏的浊水,水面上却荷叶茂感。
我来一长叹,知是东溪莲。
我来这里看到便发出一声长叹,知道这水里的莲花原本该是生长在清水里的。
下有青污泥,馨香无复全。
下面污泥发出的臭味,把莲花散发出的馨香遮盖得一点不剩。
上有红尘扑,颜色不得鲜。
莲花上因为沾有尘土,颜色也变得不是那么艳丽。
物性犹如此,人事亦宜然。
事物的性子尚且如此,人间的事情又何尝不是这样。
托根非其所,不如遭弃捐。
与其把根子扎在错误的地方,不如直接被抛弃来得爽快。
昔在溪中日,花叶媚清涟。
想起往常在清水之中的莲花花叶飘香,在波光粼粼中煞是好看。
今年不得地,憔悴府门前。
如今在不合适的地方生长,在府门前只能是一副憔悴的样子。

《京兆府栽莲》注释

1
污:污浊。
2
田田:水草叶漂浮貌。乐府古辞《江南》诗,“江南可采莲,莲叶何田田”。
3
叹:叹息。
4
无复全:一点也不剩。
5
鲜:艳丽。
6
弃捐:抛弃。
7
昔:往常。
8
得地:唐人口语,谓得其所。

《京兆府栽莲》赏析

诗人在赴京兆府办事的路上,看到了浊水中莲花的景象,于是有了下面一系列的描写和感想。

“污沟贮浊水、水上叶田田。”诗人先写大致的印象,一池的污水里生长着莲花,说明莲花生长的环境之恶劣。“我来一长叹,知是东溪莲。”看一眼荷花的样子,便知道它们本不该生长在这肮脏的环境里,因为它们只是适合在清水里生长。那么这些莲花到底有着什么样的惨状?“下有青污泥,馨香无复全。上有红尘扑,颜色不得鲜。”下面污泥发出的臭味,把莲花散发出的馨香遮盖得一点不剩。莲花上因为沾有尘土,颜色也变得不是那么艳丽。因为污水的原因,原本美丽的荷花不仅丧失了馨香,也没了原来美丽的样子。“物性犹如此,人事亦宜然。”这两句开始,诗人从莲花转折到了自己,莲花没有遇见好的环境,诗人何尝又不是这样?“托根非其所,不如遭弃捐。”与其把根子扎在错误的地方,不如直接被抛弃来得爽快。至此,诗人对自己现状的厌倦与不满达到了顶点。“昔在溪中日,花叶媚清涟。今年不得地,憔悴府门前。”诗人用莲花在溪中的美好时光表达自己对过去生活的缅怀。

诗人借物抒情,把官场比作一个污水坑,把自己比作莲花,表明了自己不愿意同流合污的意愿。

《京兆府栽莲》作者: 白居易

白居易
白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐穆宗长庆初年任杭州刺史,曾积极兴…
2656首诗词