玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首

唐代  ·  李白

其一

秋坐金张馆,繁阴昼不开。

空烟迷雨色,萧飒望中来。

翳翳昏垫苦,沉沉忧恨催。

清秋何以慰,白酒盈吾杯。

吟咏思管乐,此人已成灰。

独酌聊自勉,谁贵经纶才。

弹剑谢公子,无鱼良可哀。

其二

苦雨思白日,浮云何由卷。

稷契和天人,阴阳乃骄蹇。

秋霖剧倒井,昏雾横绝巘。

欲往咫尺途,遂成山川限。

潈潈奔溜闻,浩浩惊波转。

泥沙塞中途,牛马不可辨。

饥从漂母食,闲缀羽陵简。

园家逢秋蔬,藜藿不满眼。

蟏蛸结思幽,蟋蟀伤褊浅。

厨灶无青烟,刀机生绿藓。

投箸解鹔鹴,换酒醉北堂。

丹徒布衣者,慷慨未可量。

何时黄金盘,一斛荐槟榔。

功成拂衣去,摇曳沧洲傍。

《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》创作背景

此诗是李白三十岁时第一次入长安干谒时所作。公元730年(唐玄宗开元十八年),李白到长安,本拟通过张说、张垍父子引荐见玄宗以受重用,施展抱负,不意遭张氏父子冷遇,将他置于终南山下的“玉真公主别馆”,又遇细雨连绵,生活艰难。诗人有受愚弄之感,故作此二首诗以抒其愤。

《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》翻译

其一
第一首
秋坐金张馆,繁阴昼不开。
秋色阴霾,秋雨绵绵,整天独坐在玉真公主的别墅里面。
空烟迷雨色,萧飒望中来。
大雨激起水雾,空蒙一片,天地都是萧瑟的景象。
翳翳昏垫苦,沉沉忧恨催。
整天昏昏欲睡,时时忧恨交集。
清秋何以慰,白酒盈吾杯。
拿什么来排解秋雨天呢?且把手中的酒杯酌满白酒,把酒浇愁愁更愁。
吟咏思管乐,此人已成灰。
作诗吟颂古时候管仲与乐毅的故事,这已经只是故事,此辈人早已经死去,现在哪里可寻?
独酌聊自勉,谁贵经纶才。
独自饮酒,独自勉励,要自强不息,可是谁还会珍惜能够经营天下的优秀人才呢?
弹剑谢公子,无鱼良可哀。
我现在为张公子您弹着宝剑唱一首歌谣:“长剑长剑回去吧!吃饭没有鱼。长剑长剑回去吧!出门没有车。长剑长剑回去吧!没有钱养我家。”这终南山没有鱼吃啊,日子怎么过?
其二
第二首
苦雨思白日,浮云何由卷。
整天下雨,飒人可将浮云席卷?何时可见阳天?
稷契和天人,阴阳乃骄蹇。
庄稼应与天人和契,阴阳谐调,不应该如现在这样久阴不阳。
秋霖剧倒井,昏雾横绝巘。
秋天了,秋雨还仿佛井水倒灌一样地下,满山满壑都是水雾蒙蒙。
欲往咫尺途,遂成山川限。
原来是咫尺之途。现在因为川水阻隔而成天堑。
潈潈奔溜闻,浩浩惊波转。
小溪汇流成大河。浪涛滚滚惊山川。
泥沙塞中途,牛马不可辨。
泥石流铺天盖地。道路中断。对岸的牛马不辨形状。
饥从漂母食,闲缀羽陵简。
食品基本都是邻居的洗衣的老妇女供给,闲来无事就收拾阅读书简。
园家逢秋蔬,藜藿不满眼。
在菜地里,只能看到稀稀拉拉的藜藿一类的野菜。
蟏蛸结思幽,蟋蟀伤褊浅。
蜘蛛到处布网,蟋蟀声声急噪憋屈。
厨灶无青烟,刀机生绿藓。
厨房许久已经没有生火,砧板刀柄都长满了绿毛霉菌。
投箸解鹔鹴,换酒醉北堂。
扔下筷子,解开鹔鹴拿去卖了,换酒回来北窗下痛饮大醉。
丹徒布衣者,慷慨未可量。
知道丹徒的刘穆之吗?有朝一日,青云直上,不可限量。
何时黄金盘,一斛荐槟榔。
也许有一天,我将用黄金的果盘,盛满槟榔,让你吃个痛快。
功成拂衣去,摇曳沧洲傍。
我现在来求官,等我功成名就,我将拂衣而去,云游五湖四海三山。

《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》注释

1
秋:一作“愁”。
2
金张:汉宣帝时,金日磾和张安世并为显宦,后世以“金张”喻贵族。
3
繁阴:浓重的阴云。
4
萧飒:同萧瑟、萧索。
5
翳翳:光线暗弱貌。
6
昏垫:迷惘。
7
沉沉:深沉貌。
8
管乐:管仲与乐毅的并称。两人分别为春秋时齐国名相,战国时燕国名将。
9
经纶才:治国救世的才能。
10
稷契:稷和契的并称。尧舜时代的贤臣。
11
骄蹇:亦作骄謇。
12
绝巘:险峻的山峰。暴猛。
13
潈潈:水流声。
14
奔溜:奔泻。
15
漂母:漂洗衣物的老妇。
16
缀:补缀。连接。
17
藜藿:野菜。
18
蟏蛸:小蜘蛛。
19
褊浅:狭隘,困窘之意。扔掉筷子。
20
鹔鹴:古书上说的一种水鸟。此处指鹧鹬羽毛所制的裘衣。
21
丹徒布衣:指南朝宋刘穆之,后以指贫困未遇之士。
22
摇曳:飘荡,也指逍遥。
23
沧洲:海滨之地,隐者所居地。

《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》赏析

太白在这两首诗中陈述了自己在玉真公主别馆的困顿处境:天阴久雨,而且雨越下越大,水流纵横,泥沙塞道,外出十分困难。室内日见蜘蛛结网,夜闻蟋蟀长鸣。园蔬秋凉,野菜都已很少。厨灶断烟,刀具器物生起苔薛,只得从附近农家求食。开始还有杯淡酒解愁,到后来只好以过冬衣服换酒,方得一醉。在这样穷困的情况下,诗人向张拍求助,不是乞求补给食物,改善生活,而是希望得到援引,施展抱负。

在第一首诗中,他以管仲、乐毅自比,说自己虽然以管、乐自勉,而今又有谁会赏识经纶之才?所以只能像当年冯那样在孟尝君门前弹剑求助。

在第二首诗中,他又以南朝刘穆之自喻,说自己现在虽然是个穷困的布衣,但像当年刘穆之一样前途不可限量。你不要像当年江氏兄弟那样嘲笑我,我有朝一日出头,也会像刘穆之那样慷慨回敬的。在这一番话语中,可见太白在穷困潦倒、求人援引时,也还有一种不肯摧眉折腰的自负和骨气。太白给张的求援诗送出后,如石沉大海,毫无反响,看来此路已经不通,必须另找出路。雨过天晴之后,他常下终南山,出入长安城,结交朋友,拜谒王公贵族、朝廷命官。崔宗之见到太白,听说他在终南山的困境,劝他到自家嵩山别业去住。

全诗抒写了诗人的穷困处境与苦闷心情,风格沉郁,与李白一贯的豪放诗风不同。

《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》作者: 李白

李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐…
1158首诗词