答杜秀才五松见赠

唐代  ·  李白

昔献长杨赋,天开云雨欢。

当时待诏承明里,皆道扬雄才可观。

敕赐飞龙二天马,黄金络头白玉鞍。

浮云蔽日去不返,总为秋风摧紫兰。

角巾东出商山道,采秀行歌咏芝草。

路逢园绮笑向人,两君解来一何好。

闻道金陵龙虎盘,还同谢朓望长安。

千峰夹水向秋浦,五松名山当夏寒。

铜井炎炉歊九天,赫如铸鼎荆山前。

陶公矍铄呵赤电,回禄睢盱扬紫烟。

此中岂是久留处,便欲烧丹从列仙。

爱听松风且高卧,飕飕吹尽炎氛过。

登崖独立望九州,阳春欲奏谁相和?

闻君往年游锦城,章仇尚书倒屣迎。

飞笺络绎奏明主,天书降问回恩荣。

肮脏不能就珪组,至今空扬高蹈名。

夫子工文绝世奇,五松新作天下推。

吾非谢尚邀彦伯,异代风流各一时。

一时相逢乐在今,袖拂白云开素琴,弹为三峡流泉音。

从兹一别武陵去,去后桃花春水深。

《答杜秀才五松见赠》翻译

昔献长杨赋,天开云雨欢。
以前我曾经在长安和扬雄一样献《长杨赋》,那真是天开日耀云雨欢。
当时待诏承明里,皆道扬雄才可观。
当时作为翰林待诏在承明殿里,朝廷中人都称赞我有扬雄之才,文章可观。
敕赐飞龙二天马,黄金络头白玉鞍。
皇上还敕赐我两匹飞龙天马,黄金打的络头,白玉做的鞍,威风极了。
浮云蔽日去不返,总为秋风摧紫兰。
可是好日子不长,浮云蔽日,小人献谗,我一去不返;佞臣陷害,总像那萧瑟的秋风力摧紫色兰花。
角巾东出商山道,采秀行歌咏芝草。
我头戴道士的角巾,向东出商山道去了洛阳;边采秀花,边行路,边歌咏芝草。
路逢园绮笑向人,两君解来一何好。
路上人都笑说我是商山四皓。两君分手以来,情况还好吗?
闻道金陵龙虎盘,还同谢朓望长安。
听说金陵是个虎踞龙盘之地,还可以与谢脁将军一同北望长安。
千峰夹水向秋浦,五松名山当夏寒。
秋浦山峦重叠,千峰夹一水,更有五松名山四季清凉,可消夏寒。
铜井炎炉歊九天,赫如铸鼎荆山前。
铜矿井炼铜炉,热腾九天,仿佛当年黄帝在荆山前铸鼎。
陶公矍铄呵赤电,回禄睢盱扬紫烟。
陶安公精神矍铄,呼唤赤电火神,神态跋扈,飞扬紫烟。
此中岂是久留处,便欲烧丹从列仙。
这里可不是久留之处,来这里是为了炼烧金丹,飞升列仙。
爱听松风且高卧,飕飕吹尽炎氛过。
我爱听松风且喜松下高卧,飕飕清风吹尽炎气。
登崖独立望九州,阳春欲奏谁相和?
登崖独立,放眼望九州,欲奏阳春白雪,有谁相和?
闻君往年游锦城,章仇尚书倒屣迎。
听说你往年游谒锦城成都,章仇兼琼尚书对你佩服得不得了,对你倒屣相迎。
飞笺络绎奏明主,天书降问回恩荣。
并飞书奏章向明主皇上推荐你,天子还下诏天书降下恩荣。
肮脏不能就珪组,至今空扬高蹈名。
可你却傲然不愿去当官,至今到处都传扬你高尚的名字。
夫子工文绝世奇,五松新作天下推。
夫子你的文章举世奇绝,你在五松山的新作天下推举。
吾非谢尚邀彦伯,异代风流各一时。
吾可不敢说我是谢脁,你是袁宏,但异代风流各一时,各领时代风骚。
一时相逢乐在今,袖拂白云开素琴,弹为三峡流泉音。
和你相逢,其乐无穷,卷卷袖口,咱们拂着白云弹琴,先弹奏一曲《三峡流泉》的音乐。
从兹一别武陵去,去后桃花春水深。
从此一别,我要去武陵山了。去那里以后,桃花春水深,恐怕难以再见了!

《答杜秀才五松见赠》注释

1
长杨赋:西汉时扬雄的一篇辞赋。
2
承明:即承明殿。
3
敕赐:“敕”在古代是和皇权联系在一起的,这里指皇帝赏赐。
4
园绮:汉兴时有东园公、绮里季、夏黄公、用里先生四人,他们在秦时曾避入商洛深山,等待天下平定。
5
金陵:即今南京。
6
盘:意指“钟山龙蟠、石城虎踞”。
7
谢朓:南朝诗人。
8
秋浦:水名。
9
铜井:南陵有铜井山、出铜。
10
荆山:在虢州湖城南、黄帝曾于此铸鼎。
11
回禄:火神。
12
睢盱:跋扈貌。
13
飕飕:象声词,形容风、雨声。
14
闻:听说。
15
锦城:即成都。
16
章仇:复姓章仇。
17
肮脏:高亢幸直之貌。
18
珪组:指玉圭和印绶,引申为游位、官职。
19
谢尚:东晋人,谢鲲之子。精通音律、舞蹈、书法。
20
彦伯:袁宏的字。东晋时著名的文学家、更学家、玄学家。

《答杜秀才五松见赠》赏析

这是一首七言古诗,乃李白被贬谪后,与友人杜秀才会面时所作。

“昔献长杨赋”至“黄金络头白玉鞍”六句,是诗人回忆往昔风光得意的时光,写他曾和扬雄一样献上《长杨赋》,人人称赞其才华,君王也给予厚赐。

无奈“浮云蔽日去不返”,好景不长,小人的陷害就像“秋风摧紫兰”一般,“”我只好学商山四皓那样避世,去了洛阳,一路“采秀行歌咏芝草”。

“两君解来一问好”句作为转折,将诗的内容过渡到下一层,诗人不再讲述自己,开始与友人闲聊。关心对方的别来经历。“闻道金陵龙虎盘”至“异代风流各一时”,都是“我”所听说的关于友人的种种。从对方所在地金陵的风光及其名胜五松山等,到对方昔年在锦城成都“章仇尚书倒屣迎”。上书天子后天子招其做官,对方却拒绝了,而今在五松山写下的新作品被天下推举。

最后,“一时相逢乐在今”五句,诗人回到当前,表示这次相逢实在令人愉快,提出和友人弹奏一曲《三峡流泉》。因为一别后,自己就要去武陵山了,那里桃花春水深,以后两人恐怕就难再见了。

全诗多处用典,以至如今读来略嫌晦涩难懂,但正是这些典故令这首“闲聊”诗的内容更加丰富,达到借典言志的效果。

《答杜秀才五松见赠》作者: 李白

李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐…
1158首诗词