外科医生

先秦  ·  佚名

有医者,自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢管,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”

《外科医生》翻译

有医者,自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢管,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”
有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭杆,于是跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我。”副将说:“唉!世上竟然有这样的欺诈的人。”

《外科医生》注释

1
善:这里有精通的意思为,介词,被。
2
裨将:副将。
3
阵回:从阵地回来。
4
中:击中。
5
流矢:飞来的箭。
6
膜:这里指皮肉。
7
延使治:请这位外科医生治疗。延,邀请。
8
持:拿着。
9
并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
10
矢管:箭杆。
11
请酬:请求赏钱。箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。赶快。
12
直:竟。

《外科医生》赏析

这个外科医生,以为“外科”就是治表皮外面的病“内科”就是治表皮里面的病。因此,医治箭伤,一刀剪去表皮外的矢管,便以为大功告成;却将矢簇留在肌肉内,推给内科医生治疗。像这种形式主义的观点和做法,真是害人!医生自称擅长外科,使用的手术刀又是好产品,样子像是有些不凡,可是医疗作风、技术差极了。人物的这种矛盾行为,就成了作品讽刺的材料。

《外科医生》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词