南阳送客

唐代  ·  李白

斗酒勿为薄,寸心贵不忘。

坐惜故人去,偏令游子伤。

离颜怨芳草,春思结垂杨。

挥手再三别,临岐空断肠。

《南阳送客》创作背景

这首诗大约是诗人在开元后期游南阳时送别友人所作。唐诗中常常出现饮酒饯别的场面,酒也就成为别离主题赖以生发的又一意象。

《南阳送客》翻译

斗酒勿为薄,寸心贵不忘。
斗酒不要嫌少,寸心贵在不忘。
坐惜故人去,偏令游子伤。
深深的叹息故人的离去,游子十分感伤。
离颜怨芳草,春思结垂杨。
离别的愁容看到看到芳草就会埋怨,将自己的思念寄托在春天的垂杨之上。
挥手再三别,临岐空断肠。
挥起手再三告别,临到分别仍然是枉自断肠。

《南阳送客》注释

1
斗:酒器。
2
薄:少。
3
坐:意为深。
4
惜:惋惜。
5
游子:作者自谓。

《南阳送客》赏析

这首诗一气呵成,就像说话一样流畅直白,这种写作特征唯独是诗人李白最擅长的。

首联“斗酒勿为薄,寸心贵不忘。”以酒饯别在唐代达到了高潮,亲朋好友欲远行,置办酒席,为其送行,以示祝福和惜别。

颔联“坐惜故人去,偏令游子伤。”客中送客语,故尤黯然神伤。

颈联“离颜怨芳草,春思结垂杨。”近似六朝人语,故特细腻委婉。芳草引发离情,柳丝关合意思,似有儿女沾巾之态。“春思结垂杨“这句最妙,想必是作者偶然得之,却成了历史名句,而此句中又妙在一“结”字上。

尾联“挥手再三别,临岐空断肠。”“挥手”“断肠”,复见豪爽人之风度,依然太白也。

诗中惜别故人离去,正是诗人李白悲伤的原因。然而这首诗通篇仍有豪情。常说大喜是豪情,其实大悲亦是豪情。

《南阳送客》作者: 李白

李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐…
1158首诗词