放后遇恩不沾
《放后遇恩不沾》创作背景
一般认为此诗作于公元758年(乾元元年)流放途中。也有人认为李白此诗的系年不应为公元758年(乾元元年),而是公元760年(上元元年)春天。首先,此诗首联中的“云雷”不是“雷雨”,不能说是李白欲求“赦宥”;其次,与李白其它流夜郎诗联系,可知此诗作于流放结束之后。
《放后遇恩不沾》翻译
天作云与雷,霈然德泽开。
东至日本,南到曾经贡献白羽雉鸡的越南都享受到这次皇恩。
独弃长沙国,三年未许回。
什么时候再把我招入皇宫,问我天下大计,让我能够施展才华呢?
《放后遇恩不沾》注释
1
霈然:雨盛的样子。
2
白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。
3
长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。
4
宣室:也是用贾谊典。宣室是未央宫的正殿,贾谊遭贬后,汉文帝在宣室祭神后接见了他。
《放后遇恩不沾》赏析
一般认为此诗作于公元758年(乾元元年)流放途中。也有人认为李白此诗的系年不应为公元758年(乾元元年),而是公元760年(上元元年)春天。首先,此诗首联中的“云雷”不是“雷雨”,不能说是李白欲求“赦宥”;其次,与李白其它流夜郎诗联系,可知此诗作于流放结束之后。