戏题盘石

唐代  ·  王维

可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。

若道春风不解意,何因吹送落花来。

《戏题盘石》创作背景

王维在人生后期创作了许多优美的山水田园诗,借以反映其宁静的心境。此诗当为王维后期的作品,其具体创作年份未得确证。

《戏题盘石》翻译

可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。
可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。垂杨拂水,临泉举杯,是多么高雅的情趣。
若道春风不解意,何因吹送落花来。
春风飞花低吟高唱,春风啊难道不解人意?如果说你不解人意的话,为什么又要吹送落花来?

《戏题盘石》注释

1
可怜:可爱。
2
盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。
3
临:《全唐诗》校“一作邻”。
4
拂:《全唐诗》校“一作梢。领会心意。
5
何因:何故,因为什么。《全唐诗》校“一作“因何”。

《戏题盘石》赏析

这首诗流淌着诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。在这首诗中,诗人从一块石头出发,抒写自己的所见、所想、所感,语言典雅,风格清丽。

前两句描绘了这样一幅画面:在清澈的泉水上面,一块如席子般大小的巨石矗立。春风习习,绿杨飞舞在岸边垂杨巨石只畔,不时飘拂高高举起的酒杯。诗写盘石临水、杨柳拂杯,已是可爱之至,而春风更是善解人意,为独酌之人送来落花助兴。

末尾两句采用了反问和拟人的修辞手法,写出了诗人陶醉于山间盘石的独得意趣;以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂杨拂杯、春风送花,都在无意之间,“空山无人,水流花开”,自然万物生灭变换,各随其宜,各得其所,是生动形象的禅理论。

诗人善于剪裁生活中的某些片段,作为诗歌的素材,往往味外有味,感人至深。这首诗可谓“诗中有画”。磐石如席,春风习习,花片飞舞在岸边垂杨巨石只畔,这是多么美丽的春归图。绿杨飘拂,高举酒杯,临泉吟诗,这是一种多么高雅的情趣。人们都怨春风无情吹落春花带走了春天,而王维却说春风有意送落花,想留住春光,似解人恋春之意。这就使诗歌又有了一种新颖的理趣。

诗人把这美丽的图画和高雅的情趣,熔铸在一个画面上。情景上,令人为之神往;技巧上,令人为之叫绝。特别是结尾两语,似浮泛,实空临,使人徐徐得到一种清新秀丽的艺术享受。

《戏题盘石》作者: 王维

王维
王维(701─761),字摩诘,祖籍太原祁(今山西祁县)。九岁知属辞,十九岁应京兆府试点了头名,二十一岁(开元九年)中进士。任大乐丞。但不久即因伶人越规表演黄狮子舞被贬为济州(在今山东境内)司功参军。宰相张九龄执政时,王维被提拔为右拾遗,转监察御史。李林甫上台后,王维曾一度出任凉州河西节度使判官,二年后回京,不久又被派往湖北襄阳去主持考试工作。天宝年间,王维在终南山和辋川过着亦官亦隐的生活。公元七…
453首诗词1条名句