浣溪沙·忆旧

宋代  ·  苏轼

长记鸣琴子贱堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。仲卿终不避桐乡。

《浣溪沙·忆旧》翻译

长记鸣琴子贱堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
结交朋友的离离合合就如同身在梦中。仕途得失进退这等闲事就别去想它了。朱仲卿终也没离开人民爱戴他的桐乡。

《浣溪沙·忆旧》注释

1
子贱:红润美好的颜容,借指青春年少。“绿”指乌黑,“绿发”即乌黑的头发。苍白的鬓发。相聚和分离。交际、结交朋友。睡梦。
2
升沉:即“升降”,旧时指仕途得失进退。
3
仲卿:指离开,“仲卿终不避桐乡”即“朱邑归葬桐乡”的典故(见《汉书》卷八十九〈循吏传〉第五十九,另附相关原文节录如下)。

《浣溪沙·忆旧》作者: 苏轼

苏轼
苏轼(1037─1101)宋代文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝…
578首诗词2条名句