摘得新·摘得新

唐代  ·  皇甫松

摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵。

酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝。

《摘得新·摘得新》翻译

摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵。
摘得新花,每一枝,每一叶,总是春。欣赏管弦,品尝美酒,最是可心。如此良辰,平生得遇几十次?平展香茵。
酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝。
斟一卮美酒,再一次吹奏起欢乐的音调。红烛映照盛大的筵席,千万不要来迟。人生应当及时行乐,否则就像是经过了一夜风吹雨打的繁花,徒留空枝。

《摘得新·摘得新》注释

1
管弦:以乐器代音乐声。
2
兼:并有。
3
关人:关系到人的情怀,与“关情”同意。
4
茵:垫子,褥子。
5
卮:酒器。

《摘得新·摘得新》作者: 皇甫松

皇甫松,一名嵩,字子奇,睦州(今浙江建德)人。生卒年不详。《花间集》录其词十二首。
30首诗词