不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。 炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
初秋
《初秋》翻译
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。台阶下的草丛也有了点点露水珠。
《初秋》注释
1
不觉:不知不觉。
2
初秋:立秋左右。
3
清风:清凉的风。
4
习习:微风吹的样子。
5
重:再次。
6
凄凉:此处指凉爽之意。
7
茅斋:茅草盖的房子。
8
莎:多年生草本植物。
9
露光:指露水珠。
《初秋》赏析
孟浩然一首初秋诗,把我们带进了清风习习的浅秋。
前两句“不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。”不知不觉进入初秋,夜晚变得更长了,清风徐徐使凄凉之感越来越浓。后两句“炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。”夏虫已不再叫了,该看书的时候就在书斋里安静地看书,该散步的时候就在附近游走,台阶下的草从中闪现着露水的光华。浅秋如歌,它是岁月落下的最轻最浅的一笔,却无意中勾勒出心底那一缕久违的纯净。
诗歌描摹初秋景象,所写均是寻常所见,却有无限韵味深含其中,诗人静静享受大自然的灵动变化,感觉着世界的奇妙虚幻,在诗人的心中,流动着的是对生活的热爱与满足。