落梅风·咏雪

元代  ·  张鸣善

漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?

《落梅风·咏雪》创作背景

这支小令《全元散曲》作“失宫调”,或标为【双调·落梅风】(即【寿阳曲】),应是。关于这支小令的创作过程,明蒋一葵《尧山堂外纪》有如下记载:“张士诚据苏州,其弟士德攘夺民地,以广园囿。一日,雪大作,士德设盛宴邀明善(即鸣善)咏雪,明善倚笔题此曲,书毕士德大愧。”可见,这支小令是借题发挥的讽喻之作。

《落梅风·咏雪》翻译

漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?
漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?

《落梅风·咏雪》注释

1
白占:强取豪夺。
2
吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作“无民”。
3
难道是:哪里是。
4
祥瑞:瑞雪兆丰年。

《落梅风·咏雪》赏析

此曲借咏雪讽刺豪强恶霸,为百姓鸣冤,寓意深刻。

首二句“漫天坠,扑地飞”,写大雪茫茫,铺天盖地。“白占许多田地”,农民赖以生存的田地,顷刻间被雪占了去。这个“白”字用得乖巧,一语双关。

最后两句“冻杀吴民都是你!”这是代表被霸占了田地而饥寒交迫的农民向“雪”的控诉吴民,苏州属吴地,故称。地为民本,民为国本,现在人民因失地而无法生存,“难道是国家祥瑞?”的反诘就显得既义正词严又完全符合逻辑了。如果结合作品创作的特定环境来分析,仿佛看到作者站在张士德面前,怒目睁眉对其进行挞伐:你们打着人民起义的旗号,如狼似虎,气势汹汹,为了自己的骄奢淫逸而巧取豪夺,却口口声声说是“国家祥瑞”实实在在是一通鬼话。在古典诗词和元明散曲中,对地主豪强进行揭露的诗篇不少,而像这样感情激愤站在农民立场直抒胸臆的作品实属罕有,也更弥足珍贵了。

此曲对雪大声斥责,指出其冻杀人的罪恶行径,沉痛严峻,显示了元人北曲犷悍朴质的风格。作者在这里用通俗浅白而又犀利的语言彻底否定了雪的正面形象,既反映了他爱憎分明的秉性,也彰显出散曲直露朴质的本色特点。

《落梅风·咏雪》作者: 张鸣善

张鸣善元代散曲家。名择,号顽老子。原籍平阳(今属山西),家在湖南,流寓扬州。官至淮东道宣慰司令史。填词度曲词藻丰赡,常以诙谐语讽人。张鸣善身处元末丧乱之际,深感现实的动乱与污浊,因此多有刺时之作。
8首诗词