齐天乐·碧云阙处无多雨

宋代  ·  高观国

碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。楼阴纵览。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西风,袖罗香自去年减。

风流江左久客,旧游得意处,朱帘曾卷。载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。尘栖故苑,叹璧月空檐,梦云飞观。送绝征鸿,楚峰烟数点。

《齐天乐·碧云阙处无多雨》翻译

碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。楼阴纵览。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西风,袖罗香自去年减。
碧云不到的地方雨水缺短,忧愁随白帆都远至天边。苇子因旱倾倒沙洲已无绿颜,兰草枯萎在寒冷的江边。眼前只有这空旷的江水滚滚向前,流淌在这晚秋萧瑟的景色之间。心中畏惧听到清吟的诗言,那会让我对你伤情地思念。我怕罗袖将西风舀灌,因为那儿沾染着你的香气,自去年起已经一点一点地消减。
风流江左久客,旧游得意处,朱帘曾卷。载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。尘栖故苑,叹璧月空檐,梦云飞观。送绝征鸿,楚峰烟数点。
在江东已做风流客多年,我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。我们带着酒怀着热烈的爱恋,轻吹着洞箫约会在夜晚,至今我还记得你那香气扑鼻故作娇嗔的容颜。眼下尘土已撒满在旧时的花园,感叹那一轮圆月空悬在房檐,而那月下的美人已经不见,只能在梦中随云飞进楼中与你相欢。我望断了南飞的大雁,哪里有你的音信得见,千里星云浩渺,唯见袅袅数点楚地山峰上淡淡的云烟。

《齐天乐·碧云阙处无多雨》注释

1
寥落:寂寥,冷落。
2
依黯:心情黯然伤感。
3
江左:江东,指长江下游地区。
4
旧游得意处:我过去游玩最得意的去处是你的房间。你曾多次为迎接我把珠帘高卷。
5
载酒春情:指自己曾经与歌妓们一起在春日里乘船饮酒 。
6
吹箫夜约:在月下相伴吹箫。
7
璧月空檐:圆月空挂在屋檐上。
8
梦云飞观:云彩如梦一般飘过楼阁。

《齐天乐·碧云阙处无多雨》赏析

这首词起笔便迥绝恒蹊,以下语皆秀峻。袖罗、西风句新思密意,尤为擅长。下阕追忆旧游,有小杜扬州之感。结句废苑尘凝,楚峰烟淡,望彼美于遥天,对苍茫而独立,宜其魂怯清吟也”。

上片写离愁,一句“愁与去帆俱远”点出心境。“枯兰”倒苇”闲“沙”冷“淑”“寒江”“秋晚”勾出一幅寥落之景,突出的正是“魂却清吟”的孤寂;

下片写故地重游,对比今昔,当年之浓情快意;眼下之孤清伤感,一时都上心头。春情与美人共享,美酒与萧声相伴的风流已经不再,人未楼空,月冷香销,留下的只是怎么也挥不去的记忆,温馨但不免凄凉。淡淡的。“楚峰烟数点”,铸语精炼,意味悠长。

这首词,写法上仿效最长于表现这一题材的柳永、周邦彦,而又有自己细巧含蓄、精工秀俊的特色。

《齐天乐·碧云阙处无多雨》作者: 高观国

高观国(生卒年不详)字宾王,号竹屋,山阴(今浙江绍兴)人。与史达祖同时,常相唱和,殆同为社友。陆游于嘉泰二年入都修撰国史,高观国有《水龙吟》词贺放翁七十八岁生山。观国复与陈造交,有《凤栖梧·湖头即席与长翁同赋》词。黄昇《中兴以来绝妙词选》卷六谓陈造为观国词集作序,称其与史邦卿「皆秦、周之词,所作要是不经人道语,其妙处少游、美成若唐诸公亦未及也「。周济《宋四家词选目录序论》:「竹屋、蒲江并有盛名。蒲…
79首诗词