自浔阳泛舟经明海

唐代  ·  孟浩然

大江分九流,淼漫成水乡。

舟子乘利涉,往来至浔阳。

因之泛五湖,流浪经三湘。

观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。

魏阙心恒在,金门诏不忘。

遥怜上林雁,冰泮也回翔。

《自浔阳泛舟经明海》翻译

大江分九流,淼漫成水乡。
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
观潮感到枚漫《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
魏阙心恒在,金门诏不忘。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥怜上林雁,冰泮也回翔。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。

《自浔阳泛舟经明海》注释

1
流:一作“派”。
2
淼漫:一作“淼淼”。
3
利涉:船的代称。
4
至:又作“逗”、“经”、“过”。
5
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。
6
经:又作“过”。
7
三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
8
涛:一作“潮”。
9
枚发:枚漫《七发》曾写“广陵观涛”一段。
10
沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
11
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。
12
恒在:指常在。
13
金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
14
上林雁:上林是宫苑名。
15
冰泮:冰融,解冻。

《自浔阳泛舟经明海》赏析

《自浔阳泛舟经明海》是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。

此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。 魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。

《自浔阳泛舟经明海》作者: 孟浩然

孟浩然
孟浩然(689─740),本名浩,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄樊市)人。早年隐居家乡襄阳附近的鹿门山,闭门读书,以诗自娱。曾游历长江南北各地,巴蜀、吴越、湘赣等地都留下了他的足迹。四十岁时游长安,应进士不第。张九龄镇荆州时,署其为荆州从事,不久,患疽而卒,终年五十二岁。他是盛唐山水田园诗派的主要作家之一。诗与王维齐名,号王孟。其诗每无意求工而清超越俗,正复出人意表,清闲浅淡中,自有泉流石上,风来松下…
327首诗词1条名句