岁暮海上作
《岁暮海上作》翻译
仲尼既已没,余亦浮于海。
天黑见北斗星斗柄掉转,才知道新的一年已经到来。
虚舟任所适,垂钓非有待。
问一问那乘槎归来的人,海上仙洲究竟在什么地方?
《岁暮海上作》注释
1
仲尼:即孔子。孔子姓孔名丘,字仲尼,后世尊称为孔子。
2
浮于海:语意,表示不得志而避世。
3
昏:黄昏,天色将晚时。
4
斗柄:指北斗七星第五至第七的三颗星。
5
回:指回复到前一年年终时的位置。
6
岁星:即木星。古人以其岁行一次,用以纪年。岁星改,是说一年又要过去了。
7
虚舟:轻舟。
8
乘槎人:槎,指竹、木筏。
9
沧洲:指海上可供隐居之处。