学弈

先秦  ·  孟子及其弟子

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

《学弈》创作背景

《学弈》选自《孟子·告子上》。《孟子》一书是由孟子与他的弟子合著而成,主要记录了孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等内容,全书分为《梁之王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》七篇。

《学弈》翻译

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁和天鹅要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。

《学弈》注释

1
弈秋:弈,下棋。(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
2
通国:全国。通,全。
3
之:的。
4
善:善于,擅长。
5
使:让。
6
诲:教导。
7
其:其中。
8
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
9
虽听之:虽然在听讲。
10
以为:认为,觉得。
11
鸿鹄:指大雁、天鹅一类的鸟。
12
将至:将要到来。
13
援:引,拉。想。弓箭。缴,古时指带有丝绳的箭。
14
之:代词,这里指鸿鹄。
15
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
16
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
17
为是其智弗若与:说。不是这样的。了。不如。

《学弈》赏析

《学弈》选自《孟子·告子上》,全文仅5句,却暗含了两层含义。

第一句,指出弈秋是全国擅长下棋的人。本句为下文做了铺垫,人们通常认为“名师出高徒”,所以弈秋的学生们肯定都可以成为下棋高手。

第二、三句中却出现了不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。

本文通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度一定会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志,不能三心二意。

《学弈》作者: 孟子及其弟子

暂无作者介绍!