中和乐九章·总歌第九

唐代  ·  卢照邻

明明天子兮圣德扬,穆穆皇后兮阴化康。

登若穆兮坐明堂,池濛汜兮家扶桑。

武化偃兮文化昌,礼乐昭兮股肱良。

君臣已定兮君永无疆,颜子更生兮徒皇皇。

若有人兮天一方,忠为衣兮信为裳。

餐白玉兮饮琼芳,心思荃兮路阻长。

《中和乐九章·总歌第九》翻译

明明天子兮圣德扬,穆穆皇后兮阴化康。
天子为人英明他的圣德就会被弘扬,皇后美好那么她的阴德就会和畅。
登若木兮坐明堂,池濛汜兮家扶桑。
登上了座位就是坐上了光明的高堂,池塘被灰尘蒙蔽的话就会扶持池塘边的桑树。
武化偃兮文化昌,礼乐昭兮股肱良。
武官的衰落必然伴随着文化的昌盛,礼乐的昭显就代表科举人才良多。
君臣已定兮君永无疆,颜子更生兮徒皇皇。
君臣之间的关系坚定,君的领土就会辽阔,颜回重生也只是徒有美貌。
若有人兮天一方,忠为衣兮信为裳。
人若心中有他人,即使天各一方,用诚信也可以架筑彼此的友谊桥梁。
餐白玉兮饮琼芳,心思荃兮路阻长。
吃的是玉露琼浆,心思坚定只是一路上险阻太多。

《中和乐九章·总歌第九》注释

1
明明:引申为明察贤明之士、显然有明德之人。
2
穆穆:仪容、言语美好;行止端庄恭敬。
3
偃:停止。
4
昌:兴旺;兴盛。
5
股肱:比喻左右辅助得力的人。

《中和乐九章·总歌第九》作者: 卢照邻

卢照邻
卢照邻与王勃、杨炯和骆宾王一起被称为“初唐四杰”。卢照邻小的时候非常聪明,获得赏识,获得提升,一直到都尉。但他患了“风疾”(可能是小儿麻),因此不得不退职,孙思邈曾悉心为他调治,照邻问曰:“高医愈疾,奈何?”思邈答:“天有四时五行,寒暑迭居,和为雨,怒为风,凝为雨霜,张为虹霓,天常数也。人之四支五藏,一觉一寐,吐纳往来,流为荣卫,章为气色,发为音声,人常数也。阳用其形,阴用其精,天人所同也。……”…
102首诗词