巫山一段云·雨霁巫山上

唐代  ·  毛文锡

雨霁巫山上,云轻映碧天。远风吹散又相连,十二晚峰前。

暗湿啼猿树,高笼过客船。朝朝暮暮楚江边,几度降神仙。

《巫山一段云·雨霁巫山上》翻译

雨霁巫山上,云轻映碧天。远风吹散又相连,十二晚峰前。
巫山上雨过天晴,淡淡的白云衬着碧蓝的天空。远处的风刚刚吹散了白云,转眼又连作一片,缭绕在巫山的十二座晚峰前。
暗湿啼猿树,高笼过客船。朝朝暮暮楚江边,几度降神仙。
阵阵云雾暗暗润湿了啼猿栖息的大树,高高地笼罩着过客的江船。朝朝暮暮飘荡在楚江边,不知神女几时再降临人间。

《巫山一段云·雨霁巫山上》注释

1
雨霁:雨后初晴。
2
轻:淡淡的。
3
映:映衬。
4
十二晚峰:指巫山十二峰。巫山以上,群峰连绵,其尤突出者有十二峰。
5
高:高高的。
6
笼:笼罩。
7
几度:几时。
8
降:降临。

《巫山一段云·雨霁巫山上》作者: 毛文锡

(约公元913年前后在世),南阳(今河南南阳)人,唐进士,后任后蜀翰林学士,升为内枢密使,加为文思殿大学士,拜为司徒。其后被贬为茂州司马。后蜀向后唐投降,毛文锡随后蜀皇帝王衍一起入后唐,与欧阳炯等人以词章任职于内庭。
38首诗词