九日酬诸子

清代  ·  妙信

不负东篱约,携尊过草堂。远天连树杪,高月薄衣裳。握手经年别,惊心九日霜。诸君才绝世,独步许谁强。

《九日酬诸子》翻译

不负东篱约,携尊过草堂。
握手经年别,惊心九日霜。

《九日酬诸子》注释

1
东篱约:指到东篱下去观赏菊花。典出东晋陶渊明诗“采菊东篱下”。
2
尊:本指酒杯,这里还含其他酒具。
3
草堂:指作者隐修的寺庵,以其简陋而称。
4
树杪:树梢。谓月亮升得很高,天气很清凉,身上的衣服显得单薄了。
5
经年:常年。
6
九日霜:指农历九月初九,已至深秋,已是降霜的季节。
7
绝世:冠绝当代,举世无双。
8
独步:独一无二,一时无两。常用以比喻杰出人材。

《九日酬诸子》赏析

九日指农历九月初九即传统的重阳节。作者于此日写诗酬答朋友们,自然另有意义。重阳佳节,饮酒赏花,正是倾诉友情、吟诗作乐的好时光。这首诗便是描绘这样的场面。诗写得很细腻,很流畅,也很有情致。

《九日酬诸子》作者: 妙信

暂无作者介绍!