临江仙·柳带摇风汉水滨

唐代  ·  牛希济

柳带摇风汉水滨,平芜两岸争匀。鸳鸯对浴浪痕新。弄珠游女,微笑自含春。

轻步暗移蝉鬓动,罗裙风惹轻尘。水晶宫殿岂无因。空劳纤手,解佩赠情人。

《临江仙·柳带摇风汉水滨》翻译

柳带摇风汉水滨,平芜两岸争匀。鸳鸯对浴浪痕新。弄珠游女,微笑自含春。
汉水之滨,柳条好似碧绿的飘带在风中飘舞,长满芳草的两岸争把春色匀分,双双鸳鸯在水中嬉戏,搅起新的涟漪,弄游女微笑含情,笑容里流盼着春心 。
轻步暗移蝉鬓动,罗裙风惹轻尘。水晶宫殿岂无因。空劳纤手,解佩赠情人。
她移动轻盈的步履,蝉鬓飘动,罗裙书荡起轻风扬起微尘。水晶宫殿里怎能有人与她相爱,只能空自劳动她的纤纤玉手,解下佩珠赠给有情之人。

《临江仙·柳带摇风汉水滨》注释

1
摇:飘摇。
2
匀:平分。
3
弄珠游女:指佩珠的女子。
4
轻步:轻盈的步伐。
5
空劳纤手:徒劳纤柔之手。因人与神道不可通,故曰“空劳”。

《临江仙·柳带摇风汉水滨》赏析

上阙词前三句将汉水滨的景色描绘如画。汉水亦称汉江。风吹柳条如飘带轻拂着汉水之滨,两岸芳草如茵平坦而匀称。“平芜”草木丛生的旷野。水上鸳鸯双双对浴掀起一层新的浪花。这时汉水两岸完全笼罩在春水融融清新秀美的氛围里。在这种充满欣欣生意的环境中佩珠的女神解佩相赠,微笑中流漾着少女的春心。“微笑自含春”五字绝妙,既见人的形态,人的感情更见人的内心情愫。而“自”字尤表现出完全源于弄珠女(女神)的主体意识。在本词,这位女神再不是木雕泥塑的“菩萨”而是“巧笑倩兮美目盼兮有灵有肉的人了。

下阙紧承上意,状神女之姿。她步履轻盈鬓髮飘动,曳地的罗裙荡起轻轻的烟尘。写的既熠熠耀目,又妩媚多姿。结尾三句写人神难通,解佩徒劳,惋惜之情溢于言外。“水晶宫殿”,指神女所居之处。”缘何“水精宫殿岂无因”默无一语,怨情如见。

这首词咏汉皋神女,妙在人神无隔,情致婉奕,清新流畅,对游女的轻盈多情的形象,着墨不多,但刻画得神采飞动,风流感人。

《临江仙·柳带摇风汉水滨》作者: 牛希济

牛希济(公元872?-?)牛峤之侄,在后蜀曾担任过翰林学士、御史中丞等职、后降于后唐,后唐明宗曾拜为雍州节度副使。
19首诗词