江南曲

南北朝  ·  柳恽

汀洲采白蘋,日落江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。

《江南曲》翻译

汀洲采白蘋,日落江南春。
洞庭湖那边有归客回来,曾与夫君在潇湘之畔遇见,为我捎来他的消息。
故人何不返,春花复应晚。
归客不说故人结交新欢之事,只说路途太遥远难以返回。

《江南曲》注释

1
汀洲:水中小洲。
2
白蘋:水草名。谷雨时始生,夏秋间开小白花。
3
日落:一作”日暖“。
4
洞庭:湖名。在长江南岸,湖南省北部。
5
归客:归乡之人。
6
潇湘:水名,潇水与湘水在湖南省零陵县以西汇合,称潇湘,后亦可泛指湖南地区。
7
故人:指女主人公的丈夫。
8
春花:此指春天和白蘋,与首句的采蘋相应;春花一作“春华”。
9
复应:又将。
10
新知:指丈夫结交的新欢。

《江南曲》赏析

这是一首清丽委婉的诗。前两句仅凭“采苹”即可想见这是一位秀丽的江南女子,在落日余晖的江南采着白苹。其中“日落”另有版本为“日暖”。三、四句写女子遇到洞庭归客,而他曾在潇湘遇到了“故人”——即女子的丈夫。后四句是对答。女子问归客,她的丈夫为何不回家。女子以春花自比,一个“复”字写出了与丈夫久别的怅惘,“应”字写出青春虽然未逝,女子却已先开始忧愁。后两句是归客宽慰女子,也许他早已知道丈夫有了新欢,却故意隐瞒说行路太远,更也许只是女子自己的猜测而已。

全诗简洁流畅,写出思妇对丈夫的期盼,更以细微心理的刻画,写出她珍惜生命,爱惜青春不愿虚度而盼望家庭美满的心情。

《江南曲》作者: 柳恽

柳恽(465-517)字文畅,河东解(今山东运城)人。在齐梁间任鄱阳相、相国右司马、广州刺史等职。今存诗二十余首,载《玉台新咏》、《文苑英华》。
6首诗词