菩萨蛮·劝君今夜须沉醉

唐代  ·  韦庄

劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。

须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》创作背景

根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。这组词的写作时间是在韦庄离开江南之后,当是韦庄晚年的追忆之作,而写作地点则很可能是其晚年羁身之蜀地,具体创作时间不详。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》翻译

劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒席上不要谈论明天的事情。感谢主人的深情厚意,酒喝多了,表现出的友情也是深厚的。
须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何。
应愁时光短促,不要再推辞斟满杯的美酒。人生能有多长呢?不如多喝点酒,勉强作乐一番。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》注释

1
尊前:酒席前。尊,同“樽”,古代盛酒器具。
2
话:谈论。
3
漏:刻漏,指代时间。
4
莫诉:不要推辞。
5
呵呵:笑声。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》赏析

此词借他人之酒杯浇一己之块垒,两用“须”“莫”二字,表现纵酒之乐;在故作旷达和浸透空虚之感的“呵呵”中表露出强颜欢笑的沉痛心绪。

上片“劝君今夜须沈醉,尊前莫话明朝事。”是深情的主人的劝客之语,一个“今夜”,一个“明朝”具有沉痛的含义。你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要说起明天的事情。人是要有明天才有希望的,明天是未来希望的寄托,“莫话明朝事”,那必然是明天的事情有不可期望,不可以诉说的悲哀和痛苦,所以他这里反映了非常沉痛的悲哀,这是主人劝客之词。“珍重主人心,酒深情亦深。”说明只能顺其自然,因为纵然是对红楼别夜的美人还是这般的锺情和怀念,但是已经没有再见的希望。在韦庄这二句写的主人劝酒之情中,隐含了深重的悲哀。

下片“须愁春漏短,莫诉金杯满。”叶嘉莹认为此处乃是客人自劝之词:我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜非常短暂,而不会以你把酒杯斟得太满作为推托之辞。“遇酒且呵”,“呵呵”是笑声,但并不是真的欢笑。因为“呵呵”两个字只是空洞的笑的声音,没有真正欢笑的感情,韦庄所写的正是强作欢笑的酸辛。他说:如果你再不珍惜今天“春漏短”的光阴,今天的欢笑,今天这“酒深情亦深”的感情,明天也都不会再存在了。唐朝灭亡,当时的韦庄已经是七十岁以上的老人了,所以他说“遇酒且呵呵,人生能几何。”

这首词以写及时行乐表达了诗人对人生世事的悲苦和无奈之叹。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》作者: 韦庄

韦庄
韦庄(836─910),字端己,长安杜陵(今陕西西安市东南)人。是诗人韦应物的后代。早年屡试不第,直到乾宁元年(894)年近六十方考取进士,任校书郎。李询为两川宣瑜和协使,召为判官,奉使入蜀,归朝后升任左补阙。天复元年(901),入蜀为王建掌书记,自此终身仕蜀。天祐四年(907)劝王建称帝,为左散骑常侍,判中书门下事,定开国制度。官终吏部侍郎兼平章事。工诗,多以伤时、感旧、离情、怀古为主题,其律诗…
364首诗词