挽舟者歌

明代  ·  佚名

我兄征辽东,饿死青山下。今我挽龙舟,又阻隋堤道。方今天下饥,路粮无些小。前去三千程,此身安可保!寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草。悲损门内妻,望断吾家老。安得义男儿,焚此无主尸。引其孤魂回,负其白骨归!

《挽舟者歌》创作背景

隋炀帝即位后,大兴土木,营建东都洛阳及各处离宫四十余所;他还增筑长城,开凿运河,并发动了对吐浑和高丽的大规模战争,给人民带来了沉重的灾难。这首民谣,就是隋大业十三年(616年),隋炀帝三下江都时,挽舟民夫们感于处境所作。

《挽舟者歌》翻译

我兄征辽东,饿死青山下。
我今日为皇帝龙舟拉纤,被困在这千里长的隋堤。
方今天下饥,路粮无些小。
望前方还有长长的路程,如何能平安地返回故里?
寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草。
家中的妻子在日夜哀伤,高堂二老不见儿的影子。
安得义男儿,焚此无主尸。
引领这个孤魂返回故乡,背负这白骨回到家中去。

《挽舟者歌》注释

1
征辽东:郡、国名。战国燕置郡,辖境相当于今辽宁大凌河以东。西晋改为国。十六国后燕末地入高句丽。隋大业七年至十年(611-614),炀帝三次东征高句丽。在今辽宁义县东北。
2
挽龙舟:在岸上牵引帝王所乘的船。
3
隋堤:炀帝开通济渠,沿河筑堤种柳,谓之隋堤。
4
方:正当。
5
路粮:途中所需粮米。
6
些:少量。
7
安:如何、怎么。
8
枕:横躺。一作“惋”。
9
悲损:因悲伤而瘦损。
10
老:长辈,老父、老母。
11
义男儿:仗义的男子汉。
12
无主尸:设想自己死后,尸体无人料理。
13
负:背,担负。

《挽舟者歌》赏析

大业三年(公元616年)隋炀帝第三次下江都时,挽舟的民夫所唱的歌。此歌悲愤感人,抒发了人民群众对暴政的控诉。

说明了当时的生活十分困难,又加上朝廷的无能,老百姓们苦不堪言,所以有感而发,如此文章,煽动人心,表达了人们渴望美好生活以及对幸福生活的向往。

《挽舟者歌》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词