赠元稹

唐代  ·  白居易

自我从宦游,七年在长安。所得惟元君,乃知定交难。

岂无山上苗,径寸无岁寒。岂无要津水,咫尺有波澜。

之子异于是,久要誓不谖。无波古井水,有节秋竹竿。

一为同心友,三及芳岁阑。花下鞍马游,雪中杯酒欢。

衡门相逢迎,不具带与冠。春风日高睡,秋月夜深看。

不为同登科,不为同署官。所合在方寸,心源无异端。

《赠元稹》创作背景

这首诗约作于元和元年(806年)。元和元年元稹以左拾遗屡上疏论时事直言,被贬为河南县(今属洛阳),这首诗就写在这个时候。

《赠元稹》翻译

自我从宦游,七年在长安。
自从我做官,已经在长安呆了七年了。
所得惟元君,乃知定交难。
所交到的朋友只有元稹一个,这才知道找到挚友的艰难。
岂无山上苗,径寸无岁寒。
难道没有小人物么?却经不住一年一度的寒风。
岂无要津水,咫尺有波澜。
难道没有身居要职的大人物么?近在咫尺,但脸色说变就变。
之子异于是,久要誓不谖。
元稹与他们的不同就是,即使经过很长时间也不会忘记自己的誓言。
无波古井水,有节秋竹竿。
像是没有波澜的古井之水,又像是秋天节节分明的竹杆。
一为同心友,三及芳岁阑。
结为好友已经满三年了。
花下鞍马游,雪中杯酒欢。
二人一起骑马赏花,也一起在雪中共饮。
衡门相逢迎,不具带与冠。
在家中迎接你,根本不穿戴发带与发冠。
春风日高睡,秋月夜深看。
二人既可以在春天睡到太阳高照,也可以在秋天夜晚畅聊到深夜。
不为同登科,不为同署官。
二人交好不是因为一起登科,也不是因为同署官位。
所合在方寸,心源无异端。
只是因为二人心意相契合,内心深处没有异念杂想。

《赠元稹》注释

1
宦游:做官。白居易从二十八岁时考科举,开始走上入仕道路。
2
七年:从二十八岁到三十五岁,白居易均在长安先后参加进士、特科等考试。
3
元君:元稹。
4
定交:成为挚交。
5
山上苗:比喻奸佞小人,以同利为朋。经不得风吹雨打。
6
要津:比喻显要的地位,其本义指水陆冲要之地。
7
之子:这人,即元稹。
8
谖:忘记。
9
衡门:指代白居易长安居所。
10
具:穿戴。
11
为:因为。
12
方寸:指心。
13
心源:内心。

《赠元稹》赏析

从这首诗可以见出,诗人在长安做官的这几年,在交友方面是有教训的,他曾真诚地想结交一些年相若道相近的同辈人,但在政治的风浪中很多人都放弃了自己的节操,也曾为了事业、前途而去攀附过一些达官贵人,但人家时不时地给脸色看。正是在诗人处于交友的怪圈时,元稹出现了。

元稹是白居易最好的朋友之一,二人同登科,同署官,又有同样的文学观念,他们共同倡导了中唐时期的文学革新运动,史称“元白”,是彼此一生的知己。这首诗写的就是作者与元稹的友情。唐诗中吟咏友情的诗很多,此诗当属其中佳作之一,诗中所谓“花下鞍马游,雪中杯酒欢。衡门相逢迎,不具带与冠。春风日高睡,秋月夜深看”的生活情状,是二人交游生活的生动描绘。只有相知甚深的朋友,才能如此不拘俗礼。这样的生活大有出世之感,充满了一种士大夫式的理想情致。在这样的描写之后,篇末突然一个简括的收笔,点出了二人友谊的实质:“所合在方寸,心源无异端”。只有知心的朋友,才是真正的朋友,这当是亘古不变的交友之道。

“有节秋竹竿”是全诗的主旨。元稹在后来的和诗中,也拈出此句着笔。这是元白彼此对“孤且直”的赞许,也是元白为人处世做官的原则,足以说明元白的相同志趣及其在当时刚正不阿的处世态度。

 

《赠元稹》作者: 白居易

白居易
白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐穆宗长庆初年任杭州刺史,曾积极兴…
2656首诗词