国风·匪风

先秦  ·  佚名

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。

匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。

谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

《国风·匪风》创作背景

关于此诗的背景,历来众说纷纭。《毛诗序》以为桧邦“国小政乱,忧及祸难,而思周道焉”,郑笺曰:“周道,周之政令也。”朱熹把此诗解为一首怀周的政治抒情诗。现代学者多解为游子或役夫的思乡诗。

《国风·匪风》翻译

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
那大风呼啸起来旗带飘荡,那车儿飞奔起来辚辚作响。回顾通周的大道渐行渐远,心里陡然涌起无尽的忧伤。
匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
那大风呼啸而来左右回旋,那车儿飞奔起来轱辘响转。回顾通周的大道渐行渐远,我心里无尽悲伤好不凄然。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。
哪位妙手烹制鲜美的河鲤?我愿为他当助手洗净锅底。哪位朋友准备西归故乡去?为我捎回一切安好的讯息。

《国风·匪风》注释

1
匪风:那风。匪,通“彼”,那。
2
发:犹“发发”,风吹声。
3
偈:疾驰貌。
4
顾瞻:回头望。
5
周道:大道。
6
怛:痛苦,悲伤。
7
飘:飘风,旋风。这里指风势疾速回旋的样子。
8
嘌:轻快貌。
9
吊:悲伤,伤悼。
10
亨:通“烹”,煮。
11
溉:旧说释洗。闻一多《风诗类钞》则以为溉通“摡”,“摡同乞,给予也”。
12
釜:锅子。
13
鬵:大锅。
14
怀:遗,带给。
15
好音:平安的消息。

《国风·匪风》赏析

《国风·匪风》是一首妻子思念丈夫的心曲。诗中女主人的公的丈夫大概是一位久驻沙场的服役者,常年的征战使这对恩爱的夫妻久久不能团聚。

前两章字句略同,意思重复,写法也一样。前两句写所见之景,后两句直抒胸中忧思。开篇即进入环境描写:“匪风发兮,匪车偈兮。”风与车辅存:风疾适见车快,车快益觉风疾。坐在颠狂飞驰的车中,回头望一望远去的尘土飞扬的大道,故园越离越远,前程渺茫难卜,诗中人心中禁不住地悲从中来。他滞留东土,伫立大道旁,见车马急驰而过,触动思归之情。他的心也随急驰的车辆飞向西方,但是,车过之后,留下一条空荡荡的大道和他孤身一人,车去而人竟未去。风、车之急速,他人之已归去,与自己之滞留不得归,动与不动,形成多层对比。“顾瞻周道”,描绘诗人彷徨无奈情状如在目前。这时诗人再也按捺不住满腔的忧伤,终于喷发出强烈的心声:“中心怛兮!”其声如急管繁弦,反映诗人思归的急切心态。

前两章是联吟,易辞申意,重复中有新的感伤。“匪风飘兮,匪车嘌兮”,风旋起来了,车转得更轻疾了,人更感到“行迈靡靡,中心摇摇”了。心中之伤由“怛”而“吊”,当有层次上的加深。诗中“周道”含义是双关的。一方面就诗中意象而言,这是指大道,《诗经》中屡见;另一方面就诗之涵义言,又隐射王道,即文武之道。这就直接关联到第三章的“烹鱼”之喻,它显然与一般以鱼象征性爱的用法不同,因为这诗无关爱情;这个比喻与治国之道攸关,可联系老子所言的“治大国若烹小鲜”来理解。

第三章句法忽变,陡然一转,以“谁能亨鱼?溉之釜鬵”二句起兴,兴中有比,是在无可奈何的境地中发出的求援呼声。“谁将西归?怀之好音”二句,写诗中人既不得归,只好托西归者捎信回家,是不得已而求其次。但这次着也未必能实现。“谁能”“谁将”均是疑问希冀之词,还没有着落。即诗中人只是希望眼前出现一个西归的人,替他向家乡捎个好信。这个光明的尾巴只是存在于诗中人的幻想之中,是望梅止渴的表现。既然眼前无此西归的人,天下也没有诞生重整河山的贤圣,一路上他的心儿还不免继续“怛兮”“吊兮”。诗人不说自己如何思乡殷切,羁旅愁苦,反以“好音”以慰亲友,情感至为深厚。

这首诗歌在环境的描写和渲染上很成功。全诗饱含了诗人思念丈夫的强烈感情,也暗含着对当时社会的不满和控诉。

 

《国风·匪风》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词