早发

唐代  ·  罗邺

一点灯残鲁酒醒,已携孤剑事离程。

愁看飞雪闻鸡唱,独向长空背雁行。

白草近关微有路,浊河连底冻无声。

此中来往本迢递,况是驱羸客塞城。

《早发》创作背景

罗邺 (825—?),晚唐诗人,字不详,余杭人,有“诗虎”之称。与宗人罗隐、罗虬齐名,号“江东三罗”。约唐僖宗乾符中前后在世。著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。一生不得志,参加科考十余次均不中,后经韦庄推荐被朝廷补阙,做了一些小官。在光启末年至大顺间(888—891),罗邺以垂老之身,踉啮北行,往单于帐前任职。生活在万里沙漠中,举目无亲,举事无成,前途无望,郁郁而终。

 

《早发》翻译

一点灯残鲁酒醒,已携孤剑事离程。
灯光微弱,近乎熄灭,酒醒了,自己背着孤剑准备离开。
愁看飞雪闻鸡唱,独向长空背雁行。
惆怅的看着漫天飞舞的白雪,听着农家里的鸡鸣,独自一人朝着与返乡的大雁相反的方向前行。
白草近关微有路,浊河连底冻无声。
晨霜犹在,草呈白色,光线尚暗,道路还看不分明;时间较早,气温低,浑浊的河流也因天寒而早已被冻住了,没有声响。
此中来往本迢递,况是驱羸客塞城。
这其中来往的人群本来连绵不绝,何况是驱赶了年老之人,客人堵塞城中。

《早发》注释

1
鲁酒:人们邀请客人饮酒,常谦称自己的酒为“鲁酒”,表示酒很薄。
2
离程:离别朋友之后的征程。服侍、侍奉。这里指相伴左右,相随。
3
鸡唱:犹言鸡鸣、鸡啼。此处有“鸡唱”,原因是因为下文的“近关”,不然在茫茫胡天是听不到鸡唱的。
4
雁:诗人去北边大漠时应是深秋时节,诗人北行,雁南飞,故曰背行。
5
白草:应为牧草,似莠而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜。西北边疆生长的常见草类。
6
关:应为云伽关。
7
微有路:微,不显露,这里为什么“有路”?原因是这里与云伽关靠近,因常有人出入,但“微”又说明这地方虽然近关,但也还有较长的一段距离,诗人还得加紧赶路。
8
浊河:一为黄河之兼称,一为水浑浊之河流,一为晋西北紫河。
9
迢递:遥远的样子。
10
羸:瘦弱。
11
客:旅居他乡。
12
塞城:边塞之城。当时诗人是去唐朝的单于大都护府,单于大都护府也称单于牙帐,它的前身是云中都护府,是唐代中央政府设在版图内最北的军政机构之一,位于今天的呼和浩特市和林格尔县。

《早发》赏析

诗题为早发,首联紧扣诗题,凸显“早发”:宿酒初醒,残灯未灭,长夜未尽,诗人已经携剑登程。颔联中写诗人在路上听到雄鸡唱晓,也可见出行之早。塞外风雪路,本来行人稀少,而“早发”就更无路人,只有诗人独行,故“独”与“早发”之“早”有关。转至颈联,飞雪白草,道路本已难辨,早行时更加微茫,故“微”字也在表现“早发”之“早”。

“独向长空背雁行”,“背”是背着,也就是方向相反。一个“背”字,描写了诗人与大雁相背而行的情境,使诗人向北向寒与大雁向南向暖形成强烈对比,表现了诗人旅程的艰辛和心情的愁苦(孤独寂寞的飘泊之感和浓重的思乡之情)。

《早发》作者: 罗邺

罗邺luóyè(825—?),字不详,余杭人,有“诗虎”之称。约唐僖宗乾符中前后在世。父为盐铁吏,家赀钜万。子二人俱有文学名,罗邺尤长律诗,才智杰出,笔端超绝,气概非凡。以七言诗见长。在咸通、乾符年间(860—879),时宗人罗隐、罗虬俱以声格著称,遂齐名,号“江东三罗”。其诗写身世之感,颇有理趣,如《仆射陂晚望》中有“身事未知何日了,马蹄惟觉到秋忙”之句,颇受宋人称许。间用俚语入诗,晓畅明白。明…
104首诗词