杭苇岸才登,行入乱峰层碧。十里平沙浅渚,又渡头人立。笋将摇梦上轻舟,舟尾浪花湿。恰好乌篷小小,载一肩秋色。
好事近·杭苇岸才登
《好事近·杭苇岸才登》翻译
杭苇岸才登,行入乱峰层碧。十里平沙浅渚,又渡头人立。笋将摇梦上轻舟,舟尾浪花湿。恰好乌篷小小,载一肩秋色。
《好事近·杭苇岸才登》注释
1
杭苇:苇原指草束,引申为小舟。杭,通“航”。
2
笋将:语出《公羊传·文公十五年》“笋将而来也。”笋,竹舆。
3
乌篷:小船,船篷竹编,漆成黑色,故称。
《好事近·杭苇岸才登》赏析
此首为描写秋日旅行之词。舟行后乘舆,舆行后又乘舟,点染途中山水景物,遂觉无枯寂之色。恰好乌蓬小小,载一肩秋色。”情景俱佳,极富情致。《清词菁华》说:“之琦为清词中期转变前锋。《金梁梦月词》曾震撼一时。写景笔随意转,或凉沁肌骨,或响遏云雷,极驱使控纵之能事。”
全词写秋景而不落俗套,别具特色。