竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。 国亡身殒今何有,只留离骚在世间。
和端午
《和端午》创作背景
此诗是作者在端午节怀念屈原有感而作。诗中无一句点出屈原名字,而无一句不在写屈原。
《和端午》翻译
竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。
龙舟竞赛是为了悲悼屈原的千载冤魂,但是忠烈之魂一去不返。
国亡身殒今何有,只留离骚在世间。
国破身死后现在还有什么呢?只留下千古绝唱之离骚在人世间了!
《和端午》注释
1
竞渡:赛龙舟。
2
讵:岂,表示反问。
3
殒:死亡。
4
离骚:战国时楚人屈原的作品。
《和端午》赏析
北宋诗人张耒这首《和端午》诗凄清悲切、情意深沉。
此诗前两句从端午竞渡写起,看似简单,实则意蕴深远,因为龙舟竞渡是为了拯救和悲悼屈原的千载冤魂。但“忠魂一去讵能还”又是无限的悲哀与无奈。无怪乎北宋进士余靖作诗说:“龙舟争快楚江滨,吊屈谁知特怆神。”但此句,却又分明有着“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的慷慨悲壮,它使得全诗的意境直转而上、宏阔高远。
于是三、四两句便水到渠成、一挥而就。虽然“国亡身殒”,灰飞烟灭,但那光照后人的爱国精神和彪炳千古的《离骚》绝唱却永远不会消亡。
作者由端午龙舟竞渡的习俗起笔,借题发挥,表达了对屈原不幸遭遇的深切同情和悼念。结尾句语义双关,托古喻今,以诗明志,抒发了作者屡遭贬逐后的愤愤不平和决不悔退的决心。