一笑无秦帝,飘然向海东。 谁能排大难?不屑计奇功。 古戍三秋雁,高台万木风。 从来天下士,只在布衣中。
鲁连台
《鲁连台》创作背景
鲁连台在山东省聊城县故城中,公元1607年(明万历三十五年)东昌知府陆梦履建,相传台址为鲁仲连射书劝燕将撤守之处。屈大均身处明清之际,积极投身抗清斗争,对鲁仲连的为人品格有着不同一般的深刻体会,写了这首瞻仰鲁仲连古迹的五言律诗。
《鲁连台》翻译
《鲁连台》注释
《鲁连台》赏析
从结构上看,此诗题目既然题为《鲁连台》,照理应从鲁连台说起,但诗人却置此于不顾。
在首联就直接叙述鲁仲连的事迹,刻画其形象,从而使起笔突兀,有先声夺人气势。首联从鲁仲连的事迹中,选取两件最典型的事例,赞美其奇特倜傥,好为人画策,功成却又高蹈不仕的奇风高节。一、二句在塑造鲁仲连的形象方面也极为生动传神。“一笑”二字,写出了鲁仲连在秦军大兵压境,赵、魏不少文官武将或犹豫不决,或畏缩不前之际,镇定自若,不为淫威所屈的性格。“无秦帝”三个字,则概括了鲁仲连所建立的不朽功勋。“飘然”两字,则写出了鲁仲连功成不居,视官爵金钱如粪土的高士风度。
颔联承接首联,补足首联不尽之意,正面颂扬鲁仲连立下赫赫奇功,却有功不居的高士之举。鲁仲连在辞行平原君时曾说:“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱而无取也。即有取者,是商贾之事也,而连不忍为也。”愿为“天下士”,而不愿为商贾,是鲁仲连的心迹,也是诗人仰慕他的地方。这两句诗既是对鲁仲连的称颂。也是对后世少有功成身退者的喟叹。“谁能”二字,即透露了后世没有几个人能够像鲁仲连那样,一旦功成便身退这样一层意思。
颈联由写人转入写景。出句重在从纵的历史角度,写岁月的流失;对句则主要从横的角度,写眼前之荒凉。巍然独峙的古旧的庙宇,千秋前即有的皓月,荒芜的高台,瑟瑟劲风中摇曳的元边萧萧古木,这些景物,既是为了渲染一种萧森的气氛,用以抒发世事沧桑,鲁仲连这样的奇士不再的感喟,也是为了抒写内心凄凉之情,哀叹后人对鲁仲连这样杰出的历史人物失敬,致使其庙宇、高台变得破旧不堪,满目荒凉。
尾联以斩钉截铁不可移易的口气,肯定了能达到“天下士”这一标准者,只存在于普通的知识分子阶层,具有惟一性和排他性。但这仅是诗句的表层之意,还有深一层没有明言的话。在看似总结一个普遍真理的诗句后面,实际上,是作者在表白自己具有像鲁仲连一样的胸襟和抱负。此即所谓言在此而意在彼者。透过诗句,诗人那种超然独行,横绝一世的神态,似乎立即就浮现在人们面前。诗意言在此而意在彼,则可供咀嚼;诗句的语气决绝,则坚定有力。以既耐人咀嚼又坚定有力的句子作为结语,自不同于景结或情结者。
此诗结构井然:一联写人叙事,二联补足一联之不足,三联转入写景,四联抒情言志,同一联挽合,甚符律诗起承转合之基本章法。刻画人物形象鲜明生动,寥寥数语,便使鲁仲连磊磊高士之风度豁然而现。