柳含烟·章台柳

唐代  ·  毛文锡

章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。

《柳含烟·章台柳》翻译

章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。

《柳含烟·章台柳》注释

1
章台:汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。
2
近垂旒:好像垂下的飘带一样。旗子上的飘带。
3
冠盖:官员的冠服和车盖。
4
皇州:皇城,帝京。
5
瑞烟:祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。
6
京兆:指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。
7
叶纤时:指画眉细长而深,如柳叶状。

《柳含烟·章台柳》作者: 毛文锡

(约公元913年前后在世),南阳(今河南南阳)人,唐进士,后任后蜀翰林学士,升为内枢密使,加为文思殿大学士,拜为司徒。其后被贬为茂州司马。后蜀向后唐投降,毛文锡随后蜀皇帝王衍一起入后唐,与欧阳炯等人以词章任职于内庭。
38首诗词