井栏砂宿遇夜客

唐代  ·  李涉

暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。

他时不用逃名姓,世上如今半是君。

《井栏砂宿遇夜客》创作背景

史载长庆二年,正做太学博士的李涉前往九江,看望自己做江州刺史的弟弟李渤,船行至浣口,忽然遇到一群打家劫舍的盗贼。数十名贼人手执刀枪,喝令他们停船。船停下后,劫匪问:“船上何人?”船夫答道:“是李涉博士。”匪首听说后,命今部下停止抢劫,说:“如果真是李博士,我们就不劫他的财了。不过我辈早就听说他的诗名,希望他能给我们留下一首诗”,李涉听罢铺开宣纸,写下本诗。匪首得诗大喜,不但未抢李涉,反而送了许多财物给他。

《井栏砂宿遇夜客》翻译

暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。
这个小村子傍晚的时候风雨潇潇,遇到的绿林好汉竟然也知道我的名字。
他时不用逃名姓,世上如今半是君。
当年根本就不用隐遁荒野,如今的世上多半都是你们这样的绿林好汉啊。

《井栏砂宿遇夜客》注释

1
暮:一作“春”。
2
潇潇:象声词,形容雨声。
3
江上村:即诗人夜宿的皖口小村井栏砂。
4
绿林豪客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济贫的人。
5
知闻:即“久闻诗名”。一作“敲门”。
6
他时不用逃名姓:一作“他时不用相回避”,又作“相逢不必论相识”。逃名姓,即“逃名”、避声名而不居之意。

《井栏砂宿遇夜客》赏析

这首诗反映出唐代诗人在社会上的广泛影响和所受到的普遍尊重,而且可以看出唐诗在社会生活中运用的广泛,甚至可以用来酬应“绿林豪客”。

前两句“暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。”用轻松抒情的笔调叙事。风高放火,月黑杀人,这似乎是“遇盗”的典型环境;此处却不经意地点染出在潇潇暮雨笼罩下一片静谧的江村。环境气氛既富诗意,人物面貌也不狰狞可怖,这从称对方为“绿林豪客”自可看出。看来诗人是带着安然的诗意感受来吟咏这场饶有兴味的奇遇的。“夜知闻”,既流露出对自己诗名闻于绿林的自喜,也蕴含着对爱好风雅、尊重诗人的“绿林豪客”的欣赏。环境气氛与“绿林豪客”的不协调,他们的“职业”与“爱好”的不统一,本身就构成一种耐人寻味的幽默。它直接来自眼前的生活,所以信口道出,自然清新的诗味。

 末两句“他时不用逃名姓,世上如今半是君。”即事抒感。“不用逃名姓”,则是对上文“夜知闻”的一种反拨,是诙谐幽默之词,意思是说,我本打算将来隐居避世,逃名于天地间,看来也不必了,因为连你们这些绿林豪客都知道我的姓名,更何况“世上如今半是君”呢?

这首诗的写作,诗人未必有意讽刺现实、表达严肃的主题,只是在特定情景的触发下,向读者开放了思想感情库藏中珍贵的一角。因此它寓庄于谐,别具一种天然的风趣和耐人寻味的幽默。

《井栏砂宿遇夜客》作者: 李涉

李涉,自号清溪子,洛阳(今属河南)人。宪宗时,为太子通事舍人,后贬谪陕州司仓参军。文宗时,召为太学博士,后又遭流放。今存诗一卷。
105首诗词