李云南征蛮诗

唐代  ·  高适

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。圣人赫斯怒,诏伐西南戎。肃穆庙堂上,深沉节制雄。遂令感激士,得建非常功。料死不料敌,顾恩宁顾终。鼓行天海外,转战蛮夷中。梯巘近高鸟,穿林经毒虫。鬼门无归客,北户多南风。蜂虿隔万里,云雷随九攻。长驱大浪破,急击群山空。饷道忽已远,悬军垂欲穷。精诚动白日,愤薄连苍穹。野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。收兵列亭堠,拓地弥西东。临事耻苟免,履危能饬躬。将星独照耀,边色何溟濛。泸水夜可涉,交州今始通。归来长安道,召见甘泉宫。廉蔺若未死,孙吴知暗同。相逢论意气,慷慨谢深衷。

《李云南征蛮诗》创作背景

根据诗前小序可知:公元752年(天宝十一载),杨国忠奏请由李宓出征南诏。此战异常艰苦,转战行程达数万里之遥。几经周折,李宓于公元753年(天宝十二载)四月回到长安,向诗人自述其征战之惨烈,诗人为之感动而作此诗。

《李云南征蛮诗》翻译

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。
肃穆庙堂上,深沉节制雄。
料死不料敌,顾恩宁顾终。
梯巘近高鸟,穿林经毒虫。
蜂虿隔万里,云雷随九攻。
饷道忽已远,悬军垂欲穷。
野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
临事耻苟免,履危能饬躬。
泸水夜可涉,交州今始通。
廉蔺若未死,孙吴知暗同。

《李云南征蛮诗》注释

1
杨公:即杨国忠。
2
交趾:古县名,在今越南河内西北。
3
百王:历代帝王。
4
庙堂:朝廷。
5
忝:有愧于。
6
赫斯怒:勃然大怒。
7
节制:节度使的简称,即杨国忠。
8
天海:洱海,在今云南大理、洱源两县市间。
9
梯巘:险峻的山。
10
北户:房门北向,古代交趾一带习俗,指南越之地。代指南蛮军队。
11
动白日:典出《史记·邹阳列传》。
12
晡:申时。
13
僰僮:被掠卖为童仆的僰人。
14
亭堠:瞭望的岗楼建筑。
15
饬躬:整饬其身,端正其心。
16
交州:交趾郡。
17
甘泉宫:在今陕西淳化西北甘泉山。
18
孙吴:著名军事家孙武和吴起。
19
谢:惭愧。
20
深衷:内心,衷情。

《李云南征蛮诗》赏析

征南诏这场战争是杨国忠把持朝政,为博名邀功而随意派遣边鄙一太守盲目攻击周边弱小民族的冒失行为。事先没有经过仔细调查,事中又不能随机应变,导致了这场战争大败的灭顶之灾。然而这些内幕则不是高适所能深知,或者虽知而不敢言,但诗中所描述的山穷水尽的情形,所歌颂战士们无所畏惧的气概,的确荡气回肠,足以警戒世人,发人深省。

在这首诗中,诗人目的不在分析这场战争的前因后果和成败得失,而在称赞战士们为国赴难,不顾自身安危的慷慨激昂的感人举动。但诗人选取这么一个材料,却只是为了表达如此片面的见解,不免有挂一漏万之嫌,十分书呆子气,给人一种本末倒置之感,这自然是诗人见识为时代和自身经历局限所致。

《李云南征蛮诗》作者: 高适

高适
高适(702?─765),唐代著名诗人。字达夫,一字仲武,渤海蓝(今河北沧县)人。幼年家贫。二十岁后曾到长安,求仕不遇。于是北上蓟门,漫游燕赵。后客居梁、宋等地,过着「求丐自给」的流浪、渔樵、耕作生活。自称「一生徒羡鱼(希望作官),四十犹聚萤(刻苦攻读)」。天宝三年(744)秋,与李白、杜甫相会,共同饮酒赋诗,以抒襟抱。天宝八年(749),由宋州刺史张九皋的推荐,举「有道科」,授封丘尉。不久就弃职…
225首诗词