采莲曲
《采莲曲》创作背景
在公元748年(唐天宝七年)夏天,王昌龄任龙标尉已经有了一段时间,初次与阿朵见面,却是别有一番情趣。那时候,王昌龄独自一人行走在龙标城外,在东溪的荷池,看见了一幅绝美的画面,那就是看见酋长的公主、蛮女阿朵在荷池采莲唱歌的情景,遂作采莲曲。
《采莲曲》翻译
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。
《采莲曲》注释
1
罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。
2
一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。
3
芙蓉:指荷花。
4
乱入:杂入、混入。
5
看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。
6
闻歌:听到歌声。
7
始觉:才知道。
《采莲曲》赏析
《采莲曲》是乐府诗旧题,内容多描写江南一带水国风光,采莲女娃劳动生活情态,以及她们对纯洁爱情的追求等。
此诗的起首二句中,用了两个“晚”字,强调了一种特定时间背景:笼罩着软和恬静夕阳余辉的傍晚——一个最能引起人的情思,让人沉浸的时刻。“风起”二名转入采莲的描写,从“难度”中透露出采莲女柔弱纤细的形象。“棹动”二名描绘的采莲场面只有两笔写实的白描:采莲的小船在荷丛中穿过,桨儿不时碰落盛开的莲花,一瓣瓣地飞落湖中,惊起了安详地栖息着的只只白鹭,打破了它们的宁静世界。末二句借物写情,别有一种趣味:采莲人欲归了,可是荷丝缠绕着她的柔腕,菱角又牵拽着她的衣裙。实际上是作者留恋这环境,故借采莲人写同。拟人手法运用十分巧妙,全诗情韵顿生。