秋兴赋

魏晋  ·  潘岳

晋十有四年,余春秋三十有二,始见二毛。以太尉掾兼虎贲中郎将,寓直于散骑之省。高阁连云,阳景罕曜,珥蝉冕而袭纨绮之士,此焉游处。仆野人也,偃息不过茅屋茂林之下,谈话不过农夫田父之客,摄官承乏。猥厕朝列,夙兴晏寝,匪遑厎宁,譬犹池鱼笼鸟,有江湖山薮之思,于是染翰操纸,慨然而赋。于时秋也,故以“秋兴”命篇。辞曰:

四时忽其代序兮,万物纷以回薄。览花莳之时育兮,察盛衰之所托。感冬索而春敷兮,嗟夏茂而秋落。虽末士之荣悴兮,伊人情之美恶。善乎宋玉之言曰:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰,憭栗兮,若在远行;登山临水兮送将归”。夫送归怀慕徒之恋兮,远行有羁旅之愤。临川感流以叹逝兮,登山怀远而悼近。彼四慼之疚心兮,遭一涂而难忍。嗟秋日之可哀兮,谅无愁而不尽。

野有归燕,隰有翔隼。游氛朝兴,槁叶夕殒。于是币迺屏轻箑,释纤絺,藉莞箬,御袷衣。庭树槭以洒落兮,劲风戾而吹帷。蝉嘒嘒而寒吟兮,雁飘飘而南飞。天晃朗以弥高兮,日悠阳而浸微。何微阳之短晷,觉凉夜之方永。月瞳胧以含光兮,露凄清以凝冷。熠耀粲于阶闼兮,蟋蟀鸣乎轩屏。听离鸿之晨吟兮,望流火之余景。宵耿介而不寐兮,独展转于华省。悟时岁之遒尽兮,慨俛首而自省。斑鬓髟以承弁兮,素发䬃以垂领。仰群隽之逸轨兮,攀云汉以游骋。登春台之熙熙兮,珥金貂之炯炯。苟趣舍之殊涂兮,庸讵识其躁静。

闻至人之休风兮,齐天地于一指。彼知安而忘危兮,故出生而入死。行投趾于容迹兮,殆不践而获底。阙侧足以及泉兮,虽猴猿而不履。龟祀骨于宗祧兮,思反身于绿水。且敛衽以归来兮,忽投绂以高厉。耕东皋100之沃壤兮,输101黍稷之余税102。泉涌湍于石间兮,菊扬芳于崖澨103。澡104秋水之涓涓105兮,玩106游鯈107之潎潎108。逍遥乎山川之阿109,放旷乎人间之世。优哉游哉110,聊以卒岁111。

《秋兴赋》创作背景

咸宁四年(公元278年),潘岳三十二岁时任太尉贾充的属员及虎贲中郎将,主要任务是在散骑官署宿卫值夜。当他看到那些冠饰蝉文金铛,身着华服的达官显贵在这里嬉闹游逛时,对比自己却才高位卑,辛苦忙碌,早起晚睡,不得安宁,不禁产生了归隐的念头,于是愤然提笔写了此赋。

《秋兴赋》翻译

晋十有四年,余春秋三十有二,始见二毛。以太尉掾兼虎贲中郎将,寓直于散骑之省。高阁连云,阳景罕曜,珥蝉冕而袭纨绮之士,此焉游处。仆野人也,偃息不过茅屋茂林之下,谈话不过农夫田父之客,摄官承乏。猥厕朝列,夙兴晏寝,匪遑厎宁,譬犹池鱼笼鸟,有江湖山薮之思,于是染翰操纸,慨然而赋。于时秋也,故以“秋兴”命篇。辞曰:
晋武帝太始十四年,我三十二岁,开始出现白头发了。因是太尉府的属员兼任了虎贲中郎将,在散骑官署内寄居值班。那里高大的楼阁连接着云彩,有阳光的鲜明景色很少见到,帽子上插着貂尾蝉文、身上穿着件件细绢绮罗的卿士,在这里嬉游居住。我是乡野之人,休息不过在草屋山林之下,谈话不过以农民和野老为客,自从暂领官职,充数排列在朝廷百官中,早起晚睡,没有一刻功夫安宁,就好像池子里的鱼、笼中的鸟,产生了对江湖山野的思念,于是笔端蘸墨,拿过纸来,感慨而作此赋。当时正是秋天,因此用秋兴作为篇名。
四时忽其代序兮,万物纷以回薄。览花莳之时育兮,察盛衰之所托。感冬索而春敷兮,嗟夏茂而秋落。虽末士之荣悴兮,伊人情之美恶。善乎宋玉之言曰:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰,憭栗兮,若在远行;登山临水兮送将归”。夫送归怀慕徒之恋兮,远行有羁旅之愤。临川感流以叹逝兮,登山怀远而悼近。彼四慼之疚心兮,遭一涂而难忍。嗟秋日之可哀兮,谅无愁而不尽。
春夏秋冬四季匆匆地接替,世上万物纷纷回转迫近。看那花朵移栽随着时序更替,能察觉出四季是草木盛衰的寄托。感慨那草木冬天的凋零,春天的滋生,嗟叹草木夏天的茂盛,秋天的摇落。虽说草木荣枯是微末小事,却也影响着人们的情感的好、恶。宋玉的话说得好:“悲哀啊,秋天形成了肃杀寒凉的阴冷之气,萧条寂寞啊,草木摇动飘零变得衰落。心中凄凉悲伤,就像要去远行,登山临水送别将要归去的人。”送归者有思念伴侣的怀念,远行者有羁旅漂泊的悲愤,临水者则像孔子感叹流水似时光飞逝,登山者又像齐景公怀想未来而哀悼眼前。那四种感伤都使人心内痛苦,遇上了一件也难以忍受,但嗟叹秋天的值得悲哀,那大概是没有什么愁可比而又没有尽头了。
野有归燕,隰有翔隼。游氛朝兴,槁叶夕殒。于是币迺屏轻箑,释纤絺,藉莞箬,御袷衣。庭树槭以洒落兮,劲风戾而吹帷。蝉嘒嘒而寒吟兮,雁飘飘而南飞。天晃朗以弥高兮,日悠阳而浸微。何微阳之短晷,觉凉夜之方永。月瞳胧以含光兮,露凄清以凝冷。熠耀粲于阶闼兮,蟋蟀鸣乎轩屏。听离鸿之晨吟兮,望流火之余景。宵耿介而不寐兮,独展转于华省。悟时岁之遒尽兮,慨俛首而自省。斑鬓髟以承弁兮,素发䬃以垂领。仰群隽之逸轨兮,攀云汉以游骋。登春台之熙熙兮,珥金貂之炯炯。苟趣舍之殊涂兮,庸讵识其躁静。
田野里有归来的燕子,沼泽地有低翔的鹘鸟。漫游的兴致早晨产生,枯干的树叶傍晚就殒落了。于是就收起了轻巧的扇子,脱下纤细的葛衣,铺垫上香蒲席,穿上了夹袄。庭院树木的枝头空空都飘洒零落了,强劲的风凶猛地吹动着帐幕。寒蝉嘒嘒地小声低吟,秋雁飘飘地向南飞去。天空澄明愈加高远,阳光在空中飘忽逐渐微弱。为什么微弱的阳光时间这么短,感觉那寒冷的夜晚却正长。月色朦胧透出微光,露水凄清凝结着寒气。萤火虫的光亮在台阶门旁闪烁,蟋蟀在小屋的屏帐附近鸣叫。听那飞离的大雁在晨空中低吟,仰望那七月流火的寒天残景。深夜里我耿耿于怀不能睡,在官署中独自展转反侧。醒悟到时光岁月快到尽头,愤然低下头来检查自己。我斑白的鬓发长长地下垂顶着帽子,白头发飒然飘落到了衣领。仰慕显贵们安逸的生活轨迹,可以攀青云致高远到处游逛。他们熙熙攘攘地登上了春台,帽子上插着的金铛貂尾在闪闪发着金光。如果人们的志向好恶有不同,也就无从识别他们的轻重静躁了。
 闻至人之休风兮,齐天地于一指。彼知安而忘危兮,故出生而入死。行投趾于容迹兮,殆不践而获底。阙侧足以及泉兮,虽猴猿而不履。龟祀骨于宗祧兮,思反身于绿水。且敛衽以归来兮,忽投绂以高厉。耕东皋之沃壤兮,输黍稷之余税。泉涌湍于石间兮,菊扬芳于崖澨。澡秋水之涓涓兮,玩游鯈之潎潎。逍遥乎山川之阿,放旷乎人间之世。优哉游哉,聊以卒岁。
听说道德高尚的人的吉祥风尚,能齐天下万物于一指间。而那些人却只顾贪安忘危,所以也逃不过出于生而入于死的规律。人们行动迈步不过只需容足之地,不踏容足以外的地方,几乎就能获得安生。如果在只能立足之地,挖坑深至黄泉,即使是敏捷的猿猴也不敢涉足。神龟不愿死后把自己的龟骨放到祖庙中祭祀,它还想转身返回绿水之中。且让我收拾起官服归来吧,快扔掉官印飞走高飞吧。耕种那水边高地的肥沃土地,除交纳租税还有粮食剩余。在石缝间,山泉水波汹涌湍流,在水边的山崖上,黄菊吐出芬芳。在涓涓的秋水中洗澡,在潎潎戏水声中观赏白鲦鱼。自由逍遥在深山幽水间,放任旷达地生活在人世中。从容不迫悠闲自得地遨游吧,姑且度过一年又一年。

《秋兴赋》注释

1
十有四年:指晋武帝咸宁四年(公元年)。
2
二毛:头发黑白夹杂。
3
太尉掾:太尉的副官。
4
虎贲中郎将:帝王行宫或营帐的卫队首领。
5
寓直:寄值。
6
散骑之省:侍从皇帝左右,掌规谏的部门。
7
阳景:日光。
8
罕曜:很少照射到。
9
珥:戴。
10
蝉冕:汉代时侍从官员之冠以貂尾蝉纹为饰,后遂用为显贵者的通称。
11
袭:穿。
12
纨绮:绢绸衣服,代指富贵人家的子弟。
13
仆:自谦称呼。
14
野人:乡野俗人。
15
偃息:卧息,指居住。
16
摄官承乏:在任官吏的谦语,意思是,人才缺乏,自己只好承担职务充数。
17
猥:谦词,相当于“辱”。
18
厕朝列:置身于朝臣的行列。
19
夙兴晏寝:起得早,睡得晚。
20
匪遑:无暇。
21
厎:致,得到。
22
染翰:指以笔醮墨。
23
四时:春、夏、秋、冬。
24
忽:迅疾的样子。
25
代序:次序更替。
26
回薄:指万物的生长与凋谢反复更替。
27
览:观察。
28
莳:栽种。
29
时育:按时令生长。
30
察:明白,察觉。
31
冬索:冬季万物凋敝殆尽。
32
春敷:春季百卉四处布生。
33
末士:士大夫中官位低卑者。
34
荣悴:指政治上的得志和失意。
35
宋玉之言:指《九辩》。
36
憭栗:伤心的样子。
37
徒之恋:即徒恋之,徒劳地留恋。
38
悼:感伤。
39
四慼:封建士大夫宣扬养生处世应奉行忍、默、平、直四条原则,违背即有痛苦,所以叫“四感”。
40
疚心:内心痛苦。
41
遭:遇。
42
一涂:一次厄运。涂,堵塞,坎坷。
43
谅:的确。
44
隼:鸟名,凶猛善飞。
45
屏:通“摒”,放弃。
46
箑:扇子。
47
纤絺:一种用葛纤维织成的细布。
48
藉:铺上。
49
莞:草名,此处指席子。
50
箬:草名,此处亦指席子。
51
御:等于说“穿”。夹衣。
52
槭:树枝无叶的样子。
53
戾:猛烈。
54
嘒嘒:蝉鸣声。
55
晃朗:明亮的样子。
56
悠阳:太阳将落的样子。
57
浸微:日光越来越微弱。
58
晷:时光。
59
方永:正长。似明不明的样子。
60
含光:月光不够明亮如物之含而未吐,光亮没有完全散出。
61
熠耀:指萤火虫。
62
粲:明亮的样子。
63
闼:门。
64
轩屏:堂前屏风。
65
流火:流,指下行。火,指大火星,即心宿。夏历六月黄昏时,心宿出现千南方,方向最正,位置最高。到了七月,就偏西向下了。
66
余景:余光。
67
耿介:烦躁不安的样子。
68
华省:职务亲贵的官署。此指散骑省。
69
遒:临近。
70
髟:鬓发下垂的样子。
71
弁:用皮革做成的帽千。
72
䬃:衰落。
73
群隽:指众多的官僚。
74
逸轨:超逸的行迹,指仕途得意。
75
春台:登眺游玩的胜处。
76
熙熙:人多的样子。
77
金貂:金珰和貂尾。
78
炯炯:明亮的样子。
79
趣舍:进与退。趣,通“趋”。
80
殊涂:异路。涂,通“途”。
81
庸讵:难道,反问副词。
82
躁静:急躁与安静。
83
至人:道家指对人生悟彻的人。
84
休风:美好风范。
85
投趾:置足。
86
容迹:仅能容纳一脚之地。
87
殆:近处。
88
不践:不踩踏。
89
底:达到。
90
阙:通“掘”。
91
侧足:足附近之地。
92
及泉:指挖掘很深。
93
履:走。
94
宗祧:宗庙。
95
反:通“返”。
96
敛衽:提起衣襟。
97
归来:辞官归家。
98
投绂:解下系印的带子,指辞官。
99
高厉:走向高处,指归隐。
100
东皋:泛指田野。
101
输:缴纳。
102
税:租。
103
澨:水涯。
104
澡:洗。
105
涓涓:水流的样子。
106
玩:观赏。
107
鯈:鱼名,又称苍条鱼。
108
潎潎:游动的样子。
109
阿:大山。
110
优哉游哉:自得的样子。
111
卒岁:度完时日。

《秋兴赋》赏析

《秋兴赋》抒发自己对“秋日之可哀”的独特理解。先将宋玉句中提到的“送归”“远行”“临川”“登山”做的诠释和评议:“夫送归怀慕徒之恋兮,远行有羁旅之愤,临川感流以叹逝兮,登山怀远而悼近。”送别归去的人怀着思慕伴侣的恋意,远去他方的人有羁旅漂泊的悲愤,面临大川则感叹流水似时光飞逝,登上高山又怀想未来而哀悼眼前。前两点是一般概括,后两点是具体用典,一用孔子“子在川上曰:逝者如斯夫”之典,一用齐景公乐而怕死之典。接着潘岳用议论总结了“四感”,道出自己的见解:“彼四感之疚心兮,遭一途而难忍。嗟秋日之可哀兮,谅无愁而不尽。”四感让人内心哀痛,遇到一样也难以忍爱,可是嗟叹秋天本身的值得悲哀,大概是没有什么愁可比而又无休无止了。宋玉的名言是封建社会仕途坎坷的文人在秋日共同心理感应的写照,潘岳的独特理解又成为此赋所兴的思想基础。

以空间的转换、时间的推移,点染重彩浓墨,极力铺写萧瑟、冷落的秋天景象。按时间来看,从野外写到庭院:“野有归燕,隰有翔隼”,写到屋内:“庭树槭以洒落兮,劲风戾而吹帷。”田野里有归来的燕子,沼泽地有低翔的鹘鸟;庭院树枝上的叶子都飘洒零落了,强劲的风凶猛地吹动着屋门的帐幕。按时间来看,从白天写到晚上:“天晃朗以弥高兮,日悠阳而浸微。何微阳之短晷,觉凉夜之方永。”天空澄明愈加显得高远,太阳的光线在空中飘飘忽忽逐渐衰微。为什么微弱的阳光时间这么短,而感觉那寒冷的夜晚却正长。从夜晚又写到清晨:“听离鸿之晨吟兮,望流火之余景。”听那飞离的大雁在晨空中吟唱,仰望那七月流火的寒天残景,而且其中夹杂着对秋夜“月瞳胧” “露凄清” “熠耀粲” “蟋蟀鸣”种种所见所闻的感受描写。景象铺写后联想到自己,以“不寐” “展转”写出所悟和自省,又以自己“斑鬓髟以承弁兮,素发飒以垂领”的忧思早衰的形象与显贵们“登春台之熙熙兮,珥金貂之炯炯”的得意嬉游的傲气对比,当然会自然得出清醒的认识和信念:“苟趣舍之殊涂兮,庸讵识其躁静。”如果人们的志向好恶有不同,也就无从识别他们的轻重静躁了,是此赋所兴的环境背景。

《秋兴赋》直接阐发老庄的“齐万物、一生死”的学说,顺理成章地引出此篇的篇眼——即所兴。正面议论、反面对照、援例引证、用典说明,可说议论得十分透辟。其中“龟祀骨”的典故源于《庄子·秋水》篇。这个典故正好表达了潘岳宁愿无拘无束地去过隐居生活,也不愿受人白眼而宦海沉浮,全篇所兴也就一下子脱口而出:“且敛衽以归来兮,忽投绂以高厉”,且让我收藏起官服归来吧,快扔掉那官印用高风亮节激励自己。该句说的直接,痛快,又响亮,是此赋的眼目。紧接着又以欢快的笔调,描绘了想像中的归隐生活:“耕东皋之沃壤兮,输黍稷之余税。泉涌湍于石间兮,菊扬芳于崖澨。澡秋水之涓涓兮,玩游鯈之潎潎。”耕东皋,交余税,听泉声,嗅菊芳,浴秋水、赏鱼乐,写得何其轻松自在,情趣横生,一幅怡然自得、与世无争的隐居图跃然纸上,这是当时司马氏严酷统治下庶族士大夫超然物外,全身远祸的典型心境。由老庄哲学想到归隐是此赋的理想境界。

《秋兴赋》通过对秋哀感情的抒发,对秋景铺陈的描写,对“齐天地”观念深刻的议论,表达了对达官显贵们的轻蔑和自己处境的愤懑,从而表示了归隐避祸的决心。

 

《秋兴赋》作者: 潘岳

潘岳(247-300)字安仁,荣阳中牟(今河南省中牟县东)人。少年时即有奇童之称,二十岁时才名已很卓著。他热心做官,但不得意。他品格卑污,晋惠帝时,和一些文人名士趋附权臣贾谧。赵王司马伦辅政时,他被赵王的亲信孙秀害死,成为西晋统治集团内部斗争的牺牲品。他和陆机齐名,是当时士族门阀的代表作家,也是当时形式主义诗歌的代表人物。他的诗以写哀吊内容见长,代表作是《悼亡诗》三首。他又善长写「哀谏之文」,象《…
2首诗词