咏史八首(其四)

魏晋  ·  左思

济济京城内,赫赫王侯居。

冠盖荫四术,朱轮竟长街。

朝集金张馆,暮宿许史庐。

南邻击钟磬,北里吹笙竽。

寂寂扬子宅,门无卿相舆。

寥寥空宇中,所讲在玄虚。

言论准宣尼,辞赋拟相如。

悠悠百世后,英名擅八区。

《咏史八首》创作背景

《咏史八首》写于左思早年,具体写作时间难以断定。仅从诗提供的情况看,大体可以说写在左思入洛阳不久,晋灭吴之前。诗中写到左思在洛阳的生活以及这种生活所形成的特有感情。左思是因为他的妹妹左棻被选入宫而举家来到洛阳的。晋武帝泰始元年(273),晋武帝选中级以上文武官员家的处女入宫,次年又选下级文武官员及普通士族家的处女五千人入宫。左思的父亲为殿中侍御史。左思入洛阳的时间,大体可以断定在泰始元年(273)以后。左思来到洛阳,主要是想展示自己的满腹经纶,以期取得仕途上的畅达,为实现自己的政治思想铺平道路,结果却是不尽如人意。左思从谋求仕途所遭遇的种种坎坷、艰难,了解到晋朝的政治腐败,并反映在《咏史八首》诗中。这些诗也不能说是左思居洛阳很久才写成的。诗中有“长啸激清风,志若无东吴”(其一)句。晋灭东吴,是在晋武帝太康元年(280),《咏史八首》作于太康元年(280)以前。

《咏史八首》翻译

济济京城内,赫赫王侯居。 
京城内玉侯的住宅富丽堂皇,显贵的冠服车盖充满道路。
冠盖荫四术,朱轮竟长街。 
朱色的车轮在长长的街道上来来往往,络绎不绝。
朝集金张馆,暮宿许史庐。 
朝朝暮暮,不是在金、张家,就是在许、史家。
南邻击钟磬,北里吹笙竽。 
这些贵族高官之家不是这家“击钟罄”,就是那家“吹笙竽”。
寂寂扬子宅,门无卿相舆。 
寂静的扬雄家,门前没有一辆卿相的车。
寥寥空宇中,所讲在玄虚。 
扬雄在幽静空廓的屋子里写《太玄经》,阐述玄远虚无的道理。
言论准宣尼,辞赋拟相如。
他模仿《论语》作《法言》,拟司马相如赋写作《长杨》《甘泉》等赋。
悠悠百世后,英名擅八区。
在以后漫长的历史上,扬雄的名字闻名于四面八方。

《咏史八首》注释

1
济济:形容人多。
2
赫赫:显赫。
3
冠盖:官员穿戴的服饰和乘坐的车辆,常借指官吏。
4
荫:遮蔽。
5
四术:四通八达的道路。
6
朱轮:红色车轮。汉代列侯二千石可乘朱轮的车子。
7
竟:整个。长街。
8
金张:指金日磾和张汤家族。
9
许史:许指汉宣帝许皇后的父亲,史指汉宣帝祖母史良娣的娘家。
10
寂寂:寂静。
11
扬子:指扬雄。扬雄是西汉末年哲学家、思想家、文学家、历史学家、语言文学家,是《三字经》中的五子之一。
12
卿相:古代高级官名。
13
舆:车。
14
寥寥:稀少。
15
玄虚:玄妙而不可捉摸。
16
准:水准。
17
宣尼:指孔子(汉宣帝追谥孔子为褒城宣尼公)。
18
悠悠:长久、遥远。超过。
19
八区:八方,天下。

《咏史八首》作者: 左思

左思(250-350)字太冲,齐国临淄(今山东淄博市临淄城北)人。他父亲左熹曾做过太原相。曾任太守、殿中侍御史等官。他幼年天资迟钝,学书学琴都不成。但他很用功,能文章,辞藻壮丽。他貌寝口讷,不好交游,仕进不得意,唯以著作为事。曾以十年的时间写成《三都赋》,轰动当时,都下竞相传写,洛阳为之纸贵。左思的功业心很强,但当时士族门阀制度已经形成,仕进的门径被士族所把持,出身寒微的人只能耻居下位。他的才能、…
23首诗词