山泉煎茶有怀

唐代  ·  白居易

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。

无由持一碗,寄与爱茶人。

《山泉煎茶有怀》翻译

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。
坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。
无由持一碗,寄与爱茶人。
手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。

《山泉煎茶有怀》注释

1
泠泠:清凉。
2
瑟瑟:碧色。
3
尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。
4
无由:不需什么理由。
5
持:端着。

《山泉煎茶有怀》赏析

这首诗生动地描述了泉边煮茶的情景以及作者的有感而发:这么好的泉水,这么好的茶叶,可惜不能寄给爱茶的人,表达了对故人的怀念。

前两句“坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。”是一对对仗十分工整的对偶句,“坐酌”与“看煎”的对偶,“冷泠”与瑟瑟”的对偶,可见作者在选词上颇为用心,给人一个非常生动具体的意象,描述的是煮茶的情景。

后两句“无由持一碗,寄与爱茶人。”是作者的抒情,是通过抒发对茶的情感来表达自己对知心人的渴望,强烈的感情中带着丝丝的哀伤,从而体现作者对远方知己的极度想念。

整首诗读起来朗朗上口,前两句传景色之神,后两句传心情之神,可谓茶诗中的典范之一。

 

《山泉煎茶有怀》作者: 白居易

白居易
白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐穆宗长庆初年任杭州刺史,曾积极兴…
2656首诗词