端午日赐衣

唐代  ·  杜甫

宫衣亦有名,端午被恩荣。

细葛含风软,香罗叠雪轻。

自天题处湿,当暑著来清。

意内称长短,终身荷圣情。

《端午日赐衣》创作背景

此乾元元年五月在拾遗时作。

《端午日赐衣》翻译

宫衣亦有名,端午被恩荣。
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
细葛含风软,香罗叠雪轻。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
自天题处湿,当暑著来清。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
意内称长短,终身荷圣情。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。

《端午日赐衣》注释

1
宫衣:指官服。
2
被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
3
细葛:指用最细最好的葛丝做的布。
4
含风软:指葛布像风那么柔软。恩是一种有孔的丝织品,香恩指恩的香味。
5
叠雪轻:像雪花叠在一起那么轻。
6
题:指衣服的领子部分。
7
湿:不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。
8
当暑:指在天气热的时候。
9
著:指穿着。
10
清:凉爽。

《端午日赐衣》作者: 杜甫

杜甫
杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。祖父杜审言是唐初著名诗人。青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。从此进取无门,生活贫困。直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,负责看管兵甲仓库。同年,安史之乱爆发,此…
1339首诗词