眼儿媚·萋萋芳草小楼西
《眼儿媚·萋萋芳草小楼西》翻译
萋萋芳草小楼西,云压雁声低。两行疏柳,一丝残照,万点鸦栖。
山上草木在秋风里仍带些绿意,远游的人却在外漂泊无依。明月清冷的光辉游子思乡的梦魂,一同来到那思妇的空闺。
《眼儿媚·萋萋芳草小楼西》注释
1
武陵溪:借陶渊明《桃花源记》武陵渔人进入桃花源事,借指爱人在远方。
2
归梦:指远游人惦念家里的魂梦。
《眼儿媚·萋萋芳草小楼西》赏析
此词咏闺中秋思。上片写楼头秋色。草绿原野,念游人之不归;雁唳长空,盼音书之莫至。依依衰柳,一抹斜阳,万点寒鸦,千山栖宿。下片写秋闺念远。秋日风物,凄凉萧瑟,况树又重绿,而游人滞留不归。绵绵相思,何时能已。眼前明月照空,魂梦遥牵。有情无情,并到幽闺。岑寂之感,更复何如。全词绵丽清雅,委婉多姿。