周颂·臣工

先秦  ·  佚名

嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畲?於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。

《周颂·臣工》创作背景

《周颂》是宗庙祭祀乐歌,“以其成功告于神明”,其中有十篇编为一卷,以这篇《臣工》为首,标明为《臣工之什》。这一篇和另几篇是农事诗(或与农副业生产有关的诗)。这篇诗传说是周成王时代的作品。从诗的文本来看,确是周王的口气。

此诗产生的具体环境,历来解说很不一致。《毛诗序》曰:“《臣工》,诸侯助祭遣于庙也。”但诗中没有涉及祭祀祁年的词句。有人说是“藉田礼”之歌,驳者以为诗中所指暮春麦熟,不是“藉田礼”举行的春耕时节;有人说是“庙祭”之歌,驳者以为诗中并无祭事;有人说是庙祭后周王对助祭诸侯说的话,驳者以为诗中明明是对臣工的训勉。诸家成篇累牍的解说,颇多分歧。有的学者只说这是“赞颂周王省耕、劳群臣、祈丰年的乐歌”(袁梅《诗经译注》)。

《周颂·臣工》翻译

嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畲?於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。
群臣百官听我说,应当谨慎做公务。君王赐与你成法,需要研究再调度。农官你们也听令,正是暮春的节令,有何要求说来听,新田旧田如何种。今年麦子长势好,秋天将有好收成。光明无比的上帝,赐我丰收好年景。下令那些农夫们:备好锄铲等农具,同看收割的情景!

《周颂·臣工》注释

1
嗟:发语语气词,嗟嗟,重言以加重语气。
2
臣工:群臣百官。
3
敬尔:尔敬。尔,第二人称代词;敬,勤谨。
4
在公:为公家工作。
5
厘:通“赉(lài)”,赐。
6
成:指成法。
7
咨:询问、商量。
8
茹:调度。
9
保介:田官。介者界之省,保介者,保护田界之人。一说为农官之副,一说为披甲卫士。
10
莫:古“暮”字,莫之春即暮春,是麦将成熟之时。
11
又:有。
12
求:需求。
13
新畲:耕种二年的田叫新,耕种三年的田叫畲。
14
於:叹词,相当于“啊”。
15
皇:美盛。
16
来牟:麦子。
17
厥明:厥,其,指代将熟之麦;明,成。
18
明昭:明明,谓明智而洞察。
19
迄用:终于。
20
康年:丰年。
21
众人:庶民们,指农人。
22
庤:储备。
23
钱:农具名,掘土用,若后世之锹。
24
镈:农具名,除草用,若后世之锄。
25
奄观:尽观,即视察之意。
26
铚艾:铚,农具名,一种短小的镰刀;艾,“刈”的借字,古代一种芟草的大剪刀。铚、艾二字在这里转作动词,指收割作物。

《周颂·臣工》赏析

全诗反映出周王重视发展农业生产,以农业为立国之本。周族是一个农业民族,依靠在当时处于先进地位的农业而兴国,建立王朝之后,进一步采取解放生产力和推广农业技术等措施,大力发展农业生产,以之作为基本国策。

这首短诗分三层,即周王给臣工们讲话,分三类对象。一是对群臣百官,二是对分管农业的官吏们,三是对农夫们。人不同内容也就不同。对群臣,嘱他们恪尽职守,重视农事,有问题前来询问,说明农事是他们职守中的一项要务;对农官,作较具体的指示,要他们抓紧季节耕田,农时不可耽误;最后下命令,要农官叫农夫们准备好收获前工具,到秋收时好开镰收获。用不同的话,告戒不同的人,说明对庄稼负的责任不同,也显示要举国上下共同重视农业生产这一大事。全诗前八句是告戒内容,后七句由于麦子长得茂盛,景象喜人而预想到丰收,归功于神,还命众人做好秋收前准备工作。写法详重遗轻,举要概细,显得词简义深,层次分明。

此诗究竟产生在怎样的具体环境,历来解说就很不一致了。有人说是“藉田礼”之歌,驳者以为诗中所指暮春麦熟,不是“藉田礼”举行的春耕时节;有人说是“庙祭”之歌,驳者以为诗中并无祭事;有人说是庙祭后周王对助祭诸侯说的话,驳者以为诗中明明是对臣工的训勉。诸家成篇累牍的解说,颇多分歧,但是,这并不影响读者对此诗基本内容的理解。

 

《周颂·臣工》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词