周颂·执竞

先秦  ·  佚名

执竞武王,无竞维烈。

不显成康,上帝是皇。

自彼成康,奄有四方,斤斤其明。

钟鼓喤喤,磬筦将将,降福穰穰。

降福简简,威仪反反。

既醉既饱,福禄来反。

《周颂·执竞》创作背景

此诗作于西周昭王时期。关于此诗的旨义,前人有两种解释,《毛诗序》和三家诗都以为是祭祀周武王的诗,而宋人欧阳修、朱熹则以为是合祭周武王、周成王、周康王的诗。考察诗的内容,在赞颂周武王的同时,也涉及到了周成王、周康王,因此此诗的创作目的是称颂武王和成康功德之盛。

《周颂·执竞》翻译

执竞武王,无竞维烈。
勇猛强悍数武王,无人武功比他强。
不显成康,上帝是皇。
明君成王和康王,上天对其也赞扬。
自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
从那成康时代起,周邦统一占四方,英明善察好眼光。
钟鼓喤喤,磬筦将将,降福穰穰。
敲钟打鼓声宏亮,击磬吹管乐悠扬。
降福简简,威仪反反。
天降多福帝所赐,帝赐大福从天降。
既醉既饱,福禄来反。
仪态慎重又大方,神灵喝醉又吃饱,福禄不断赐周邦。

《周颂·执竞》注释

1
执:借为“鸷”,猛。
2
竞:借为“勍(qíng)”,强。
3
竞:争。
4
维:是。
5
烈:功绩。
6
不:通“丕”,大。
7
成:周成王,周武王子。
8
康:周康王,周成王子。
9
上帝:指上天,与西方所言的上帝不同。
10
皇:美好。
11
奄:覆盖。
12
斤斤:明察。
13
喤喤:声音洪亮和谐。
14
磬:一种石制打击乐器。
15
筦:同“管”,管乐器。
16
将将:声音盛多。
17
穰穰:众多。
18
简简:大的意思。
19
威仪:祭祀时的礼节仪式。
20
反反:谨重。反,同“返”,回归,报答。

《周颂·执竞》赏析

此诗前七句叙述了武王、成王、康王的功业,赞颂了他们开国拓疆的丰功伟绩,祈求他们保佑后代子孙福寿安康,永远昌盛。在祖先的神主面前,祭者不由追忆起武王创业开国的艰难,眼前浮现出几代祖先英武睿智的形象:击灭商纣,开邦立国的武王,东征西讨,开拓疆土的成王、康王。既有对祖先的缅怀、崇敬、赞美,也是吹捧祖先、炫耀门庭、沾沾自喜的一种心理反映。

接着此诗又以四件典型的乐器,采用虚实结合的手法,渲染、烘托了祭祀场所的环境氛围:钟声当当,鼓响咚咚,磬音嘹亮,管乐悠扬,一派其乐融融的升平景象。通过这四种乐器奏出的音乐,触发了人们丰富的联想:在平坦广阔的大地上,矗立着巍峨的祖庙群(天子九庙),像天上诸神的圣殿,高屋深墙,宫阙衔连;在祭祀的内堂,分列着各个祖先的神主,前面的供台上陈列着各种精心准备的祭品,或牛或羊或豕或粢盛或秬鬯,令人不禁肃然起敬。两旁直立着许多随祭的臣仆,屏神静气,主祭者周王一丝不苟地行着祭祀大礼。钟鼓齐鸣,乐声和谐,吟诵的祭辞,虽然平直简约,但是在祭祖这一特定的场所,抚今忆昔,浮想联翩,仍可体味出理性的文字后面掩藏的那一缕幽思。

颂诗的实用性、针对性较强,现代研究者对它的文学价值多有贬斥。固然颂诗是仅供统治阶级玩赏的庙堂文学,缺乏文学意味;但它那种古穆肃雍的艺术风格对后世仪式化的官方文学产生了相当深远的影响,这是不容忽视的事实。

《周颂·执竞》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词