杨柳枝五首·其二

先秦  ·  牛峤

吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心。

《杨柳枝五首·其二》翻译

吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。
不服那钱塘的苏小小,她为什么哟,偏偏要去松树下,与情郎缔结同心。

《杨柳枝五首·其二》注释

1
吴王宫:此指吴王夫差为西施所造的馆娃宫,今江苏苏州西南灵岩山上有灵岩寺,即其故址。
2
色偏深:指柳树多而色浓郁。
3
万缕金:指柳枝上初发嫩芽,似万缕金黄。
4
不愤:不平,不服气。苏小小,南齐时钱塘名妓,才倾士类,容华绝世,其家院多柳。

《杨柳枝五首·其二》赏析

这首词是借柳咏情。一、二句写柳色,一簇簇,一条条,如缕如金,形象娩媚。三、四句是借题发挥,写柳色与松色一样,而苏小小偏偏要在松下与郎定情,却不在柳下,对此,一般有情之物都将怪怨苏小小厚此薄彼。而词中的柳却“不愤”,可见柳之宽厚温柔,能对苏小小之情的体谅。从咏柳中,也称道了人的情操。

此词提到馆娃宫和苏小小,周啸天教授认为是说苏州之柳胜于钱塘,似乎与白居易的《杨柳枝》词唱着反调。前两句是说吴王宫柳非常繁富。后两句是说,要是钱塘的柳色更好,苏小小就不会约郎到松柏之下去“结同心”了。周啸天把“不愤”解为不服,认为词人是根据古乐府《苏小小歌》,对白词进行了反讽,词意是说苏州宫柳胜于杭州。

当然,此词意味还不止于此。它可以引起读者更多的联想。因柳有分别之意,而松柏是坚贞不渝的象征。据此“不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心”还可理解为羡慕甚至嫉妒之意。这就是诗词的“味外味”。

《杨柳枝五首·其二》作者: 牛峤

牛峤(生卒年不详),字松卿,一字延峰,陇西(今甘肃西部)人,唐宰相牛僧孺之孙。唐僖宗乾符元年进士,历任拾遗,补尚书郎。王建立后蜀,牛峤任判官、给事中等职,故后人又称「牛给事」。牛峤博学有文才,诗学李贺,尤其以词闻于世,原有《歌诗集》三卷,不传。
29首诗词