九日

明代  ·  文森

三载重阳菊,开时不在家。

何期今日酒,忽对故园花。

野旷云连树,天寒雁聚沙。

登临无限意,何处望京华。

《九日》创作背景

这首诗乃是作者离开故乡三年后归里省亲时适逢重阳之节。作者对故园深秋时节的景象作了实景与寓意的描写,自己犹如雁子一样,既有归来的喜悦,又有离去的悲情。但作者毕竟身为朝廷命官,他大志方兴,且抱有关心国事的胸怀,似乎可同范仲淹相与,遗憾的不是同代人,可贵的是他有“处江湖之远则忧其君”的爱国忠君之德行,颇为后人所赞称。

《九日》翻译

三载重阳菊,开时不在家。
三年过去,庭院里的菊花依旧在重阳盛开,可惜我此时身在异乡为异客。
何期今日酒,忽对故园花。
哪里想到今日独自饮酒,只能对着故乡的菊花把盏。
野旷云连树,天寒雁聚沙。
极目远眺,远处的云仿佛和树连到了一起。天气开始转寒,大雁结队南迁。
登临无限意,何处望京华。
重阳之时独自登高,心中感慨万千。放眼望去都是陌生的景物,惟独看不到故乡的踪影。

《九日》注释

1
三载:三年。
2
何期:哪里想到。
3
野旷:倒装句,原为旷野。野,即野外。旷,无际。
4
登临无限意:此指大雁遇着天气很冷,总是群体相聚在沙滩上避寒。
5
京华:即指京城。

《九日》赏析

首联以委婉的方式告诉读者,自己离家业已三年;游子思乡不言自明。

颔联则称:作为一个独在异乡的异客无意中看到了那早已熟悉却久未谋面的家乡的花,不免睹物思人。离愁别绪显然又推进了一层。那么,饮酒浇愁人更愁。诗人意欲寻求另外一种方式争取安慰和解脱。

颈联自然转写诗人登高观景的情形。可是,诗人奋力登上山巅以后,所目睹的情景却使他更添惆怅。那广麦的原野一望无垠天际的白云和远方的树林都溶为一色融入了苍苍莽莽的空旷萧索;大雁正聚集在河滩上小憩,它们已感觉到寒意,它们仍将不断地南飞,飞到那充满温暖的地方。天高任鸟飞,雁雀自翱翔,可是人却没有那份自由,诗人由大惟的南飞联想到自己的处境和遭遇,想到自己不能径往京城,不能与家人团聚,不禁感慨万端。

诗人在尾联里满含悲愤地说:天苍苍野茫茫,无处望京华,亲人离自己实在太遥远了。尽管他将那无限柔情和无穷思念,都汇聚于这延颈企踵的凝眸一望终究毫无所获。天地茫然,诗人的心也茫然。

此诗咏叹思家之情,委婉深沉。作者满腹抑郁惆怅,蓄积已久,如今一日触发,却并不像峡谷之水奔泻汹涌,一气贯注。也许创伤太深尽情发泄,于伤无补,反增伤痛。于是诗中描写半含半露犹如山涧之水其势迂回,忽而抒发诗人内心的感受忽而描写诗人眼中的景致;忽而说三个重阳没能在家赏菊,忽而又说在外乡看到了故乡的花,甚至最后近于悲愤的抱怨,仍然要以“京华”指代家乡,不愿直言吐露思家的悲切。而如此含蓄深沉的感情却又采用自然质朴的语言抒发,使作品的境界显得更为悠长深远。 

《九日》作者: 文森

暂无作者介绍!