生查子·新月曲如眉

唐代  ·  牛希济

新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。

终日劈桃穰,仁儿在心里。两朵隔墙花,早晚成连理。

《生查子·新月曲如眉》创作背景

五代后期,词人遭战乱流落到蜀国,为了表达对纯朴爱情的热切追求,借新月、红豆等物写下了这事抒情词。

《生查子·新月曲如眉》翻译

新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。
新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。
终日劈桃穰,仁儿在心里。两朵隔墙花,早晚成连理。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

《生查子·新月曲如眉》注释

1
新月:阴历月初的月亮。
2
团圞:团圆。
3
红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。
4
劈:剖开。
5
桃穰:桃核。
6
仁儿:桃仁。这里“仁”与“人”谐音,意思双关。
7
连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。古人喻夫妇为“连理枝”。

《生查子·新月曲如眉》赏析

词中以比喻、象征的和双关的手法,明快的语言,开朗的境界,表现了女主人公为相思所苦、热望同恋人造成佳侣的深挚感情。

上阕“新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。”抒发了男女间的相思之苦。作者借“移情”笔法,赋予视野中的客观景象以强烈的主观情感,使天边新月、枝上红豆都染上别离相思的情愫。“新月曲如眉,未有团圞意”,明为写月,实则喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人儿因不见团聚而双眉紧蹙,郁闷不欢的愁苦之态。“红豆”本是相思的信物,但在离人的眼里却是注满了忧伤,令人见之落泪。一弯新月,数枝红豆,词人撷取传统的寄寓人间悲欢离合、别离思念之情的两种意象,正表达出对爱人的无限深情和思之不得的痛切缺憾。

下阙“终日劈桃穰,仁在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理?”词中流露着的、是充满希冀的向上的基凋。“终日劈桃穰,人在心儿里”,一语双关,看似百无聊赖的行为,正寄托着主人公对心上人丝丝缕缕的情爱和日复一日的期盼。“两朵隔墙花,早晚成连理”更表明对爱情的充满信心,尽管花阡两朵,一“墙”相隔,但相爱的人儿终将冲破阻碍,喜结连理。整首词写得情致深长,淋漓沉至。

这首词在艺术上的一个显著特色,就是极其自然地运用了南北朝民歌中的吴歌“子夜体”,以下句释上句,托物抒情。又发展了它以物态喻情、以谐音寓意的手法,在反复的咏叹中对主人公作了更充分的描写,词情也更加细腻和完整。

《生查子·新月曲如眉》作者: 牛希济

牛希济(公元872?-?)牛峤之侄,在后蜀曾担任过翰林学士、御史中丞等职、后降于后唐,后唐明宗曾拜为雍州节度副使。
19首诗词