蝶恋花·面旋落花风荡漾

宋代  ·  欧阳修

面旋落花风荡漾。柳重烟深,雪絮飞来往。雨后轻寒犹未放,春愁酒病成惆怅。

枕畔屏山围碧浪。翠被华灯,夜夜空相向。寂寞起来褰绣幌,月明正在梨花上。

《蝶恋花·面旋落花风荡漾》创作背景

此词当是作者有感于暮春景象而作,借以抒发春夜的惆怅情怀,大约作于作者年轻时。

《蝶恋花·面旋落花风荡漾》翻译

面旋落花风荡漾。柳重烟深,雪絮飞来往。雨后轻寒犹未放。春愁酒病成惆怅。
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
枕畔屏山围碧浪。翠被华灯,夜夜空相向。寂寞起来褰绣幌。月明正在梨花上。
躺在床上从枕边看去,青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。

《蝶恋花·面旋落花风荡漾》注释

1
面旋落花:面对花片被风吹落而旋转。
2
柳重烟深:烟霭笼罩柳树,颜色深暗、不明。
3
雪絮:指柳絮。
4
屏山:屏风。
5
翠被:《乐府雅词》中作“翠袂”。
6
华灯:指室内的灯光。
7
褰:(qiān)揭,拉开。
8
绣幌:即绣帘,用各色丝线刺绣成各种花色图样的门帘。

《蝶恋花·面旋落花风荡漾》赏析

此词上片先写昼景昼情,下片过渡到写夜景夜情。在作者笔下,昼与夜之间具有一致性,景都是空旷幽绝之景,情都是孤独凄婉之情。

词的上片,开篇写女子在户外,面对着片片落花,有的花片甚至擦着她的脸滑落到地上,一派春事阑珊的景象,显然已是暮春时节。曾经金黄的柳条,如今也已长满绿叶,显得有些沉重地下垂着,团团柳絮在空中慢慢飘飞,似乎不甘心像花瓣一样落在地上。春归花落总是使人感伤,加上又值“雨后轻寒”“春愁酒病”的气候和个人状态,主人公自然而然地产生“惆怅”之情。

词的下片,前三句写主人公的处境,回到房中,懒懒散散地撩开锦被,直愣愣地看着那张再熟悉不过的枕边小屏风,上面画的层层碧浪,仿佛有意把自己与情郎远远地隔开,令她心生寒意,曾经与情郎同眠共拥的锦被、曾经见证二人欢爱无限的华灯,如今都显得孤孤零零,只剩女主人与它们默默相对了。在春夜中只能一个人“夜夜空相向”,寂寞孤单不言而喻。后两句更写出了一个行动、一幅景象:半夜起来揭开窗帘,看见“月明正在梨花上”,茕茕孑立的人与梨花,都在月光的笼罩映衬之下。画面鲜明,形象生动,情景交融,于艳丽处忽生清淡,传达出一种难以排谴而又百无聊赖的情绪。

全词抒情较为含蓄,用语颇具典雅之气,时间跨度从白昼到夜晚,主人公的情感活动自然也是夜以继日,写女子思念情郎的心态时一唱三叹,凸显出主人公的哀愁并非偶有感触而生的那种阵发性的哀愁,而是一种全天候的、夜以继日绵绵不断的浩渺深长之愁。

《蝶恋花·面旋落花风荡漾》作者: 欧阳修

欧阳修
欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「新政」。「新政」失败后,外…
207首诗词